This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Déri Balázs: Újra a labirintus

Portre of Déri Balázs

Újra a labirintus (Hungarian)

A fonál végét megfogni, az volt nehéz.

És kivárni előtte, hogy a nő arra jár,

és azt a nőt fölismerni, az volt nehéz:

arca kissé püffedt, járása tétova lett.

Ahogy bemutatkozott, semleges volt

a kézfogása. Álomlátás intette, szólt a férfi,

hogy térne vissza. Álomlátás, szólt a nő,

és szenvtelen adta át a vörös gombolyagot.

A férfi a legbelső teremig nem állt meg.

A fonál addig ért. Iszamós földet gondolt,

bűzt, szörnykarok szorítását, rejtekből

rátörve. De csak egy kupac csontot talált

a fáklya fényénél, a sarokban. S némi

száraz vért a falakon. A dulakodás nyomait.

Leült és várt. Szörnyre. S még ez volt nehéz:

mielőtt ellobbant a fáklya, meggyújtotta

a fonált. Meggyújtotta a fonált a férfi.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://www.jelenkor.net

Ponovo lavirint (Serbian)

Spojiti kraj sa krajem, to je bilo teško.

I pre toga dočekati da se pojavi žena

i onu ženu prepoznati, to je bilo teško:

lice joj nešto nabreklo, hod nesiguran postao.

Kako se predstavila, njeno rukovanje je

nedokučiv bio. Privid sna opomenula, reče on,

da bi se vratila. Privid sna, reče ona

i crven smotuljak ravnodušno predala.

On nije stao do zadnje odaje.

Nit je dotle dosezala. Memljivu zemlju osetio,

vonj, stezanje nemana, što se iz skrovišta

izbija. Ali u uglu, u svetlu baklje,

samo gomilu kostiju našao. I na zidovima

osušene mrlje krvi. Tragove tuče.

Seo i čekao. Nemana. I što je još teško bilo:

pre no što se baklja ugasila, nit je

zapalio. On je zapalio nit.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.com

minimap