This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Eötvös József: Testamento (Végrendelet in Italian)

Portre of Eötvös József

Végrendelet (Hungarian)

Ha majdan átfutottam

Göröngyös útamat,

S hova fáradtan érek,

A sír nyugalmat ad:

 

Márvány szobor helyébe,

Ha fenmarad nevem,

Eszméim győzedelme

Legyen emlékjelem.

 

S ha majd kijőtök néha

S megálltok síromon,

Zengjétek el a legszebb

Dalt néma hantomon.

 

Magyar dalt, lelkesítőt,

Melynél a szív dobog,

Tán halva is megértem,

S keblem hevűlni fog.

 

És sírjatok egy könnyet

Barátotok felett:

Dalt érdemelt, mert költő,

Könnyet, mert szeretett.

 

1848



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

Testamento (Italian)

Quando avrò percorso

La mia strada tortuosa,

Dove stanco giungerò,

Pace mi darà, una tomba:

 

Se il mio nome sopravivrà,

Bandita sia, la statua di marmo,

Sia la vittoria dei miei ideali,

Della mia vita, il simbolo.

 

Se a trovarmi venite talora,

Vi attardate alla mia tomba,

Intonate il più bel canto

Ai piedi della mia zolla.

 

Canto ungherese, infuocato,

Che fa battere tutti i cuori,

Forse udrò anch’io da morto,

E mi si scalderà il cuore.

 

E versate qualche lacrima

Sul vostro amico:

Canto meritava, perché poeta,

Lacrima, perché ha amato.

 

1848



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap