This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Erdélyi József: Pioggia silenziosa (Csendes eső in Italian)

Portre of Erdélyi József

Back to the translator

Csendes eső (Hungarian)

Hull az eső nagycsendesen,

Nem jár az úton senkisem;

Én járok csak, én is gyalog, -

De én senkifia vagyok!

 

Nem is vagyok: a világ van.

S mi vagyok én a világban?

Gyarló állat, elmúlandó,

Föld porából elporlandó.

 

Minden vagyok amit látok,

Mégsem bírom a világot.

Haj, ha vele egy lehetnék!

Ha mégegyszer megszületnék...

 

Jobb is lenne kőnek inkább,

Hogy belőlem kifaragnák

Bús fiát az igazságnak,

Bitóján a hazugságnak!...

 

Hull az eső nagycsendesen,

Nem jár az úton senkisem;

Én járok csak, én is gyalog -

De én senkifia vagyok!...



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.emmedibi.it

Pioggia silenziosa (Italian)

Cade la pioggia pian pianino,

Per la via non passa nessuno;

Solo io giro, io cammino, -

Ma son figlio di nessuno!

 

Neppure esisto: esiste il mondo.

E che sono io al mondo?

Misera bestia che sparirà,

Che nella polvere tornerà.

 

Tutto sono quel che vedo

Ed il mondo neppure possiedo.

Se tutt'uno ad esso io fossi!

Se di nuovo io nascessi...

 

Meglio pietra pur sarebbe

Ché da me si scolpirebbe

Triste figlio di verità

Su una forca di falsità!...

 

Cade la pioggia pian pianino,

Per la via non passa nessuno;

Solo io giro, io cammino -

Ma son figlio di nessuno!...



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.emmedibi.it

minimap