A vének (Hungarian)
Ülnek az eresz alatt az áttetszõ idõben; hó hull, hatalmas elõázsiai pelyhekkel havazik.
Bárányok hullnak vagy nyulak, s nyihogó habfehér paripák –: vélük a tél még eltündérkedik.
A havazás érdes függönye mögül fölsejlik hirtelen valami rajz –: Dul király mezítlen lányai ringnak.
Fölindulnak a vének kinyújtott karokkal, s tétován, mint a vakok a zuhogó fénybe beleivódnak. Uploaded by | Bandi András |
Source of the quotation | http://docplayer.hu |
|
Bătrânii (Romanian)
Stau sub straşină în vremea transparentă, zăpada cade, cu fulgi uriaşe preasiene ninge.
Miei cad sau iepuri, sau cai albi ca spuma, nechezânde-: cu ei mai feerică iarna e.
Din dosul perdelei aspre a ninsorii mijeşte subit ceva, ca un desen-: Fiicele nude a regelui Dul se leagănă.
Pornesc în sus bătrânii cu braţele întinse, şi nehotărâţi, ca orbii se contopesc în lumina revărsată.
|