This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Gergely Ágnes: Veremben

Portre of Gergely Ágnes

Back to the translator

Veremben (Hungarian)

Szólítanak egy hangnélküli égből.

Ködfoltok, ultraviola.

A csigalépcső két részre szétdől.

Korom telepszik a fokaiba,

 

középütt állig ér a füstfal,

és szól, és szól az októberi kürt.

Nincs, ami befogadna, pitvar.

Nincs többé, aki útra küld.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://hycry.wordpress.com/2010

Nella fossa (Italian)

Mi chiamano dal cielo silenzioso.

Banchi di nebbia, l’ultravioletto.

La scala a chiocciola si apre in due.

I suoi scalini la fuliggine ricopre,

 

nel mezzo, la nebbia fino al mento arriva,

la tromba d’ottobre suona ripetutamente.

Nessun luogo, un cortile per darmi accoglienza.

Nessuno che m’ inciti ad andar via.

 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap