Esti rigó (Hungarian)
Csak így, egy pőre oszlop tetején, csőrrel az égnek, csak így igaz az ének, mikor a test egy percre csupa lélek, s feledve hosszú böjtöt, múlt és jövő telet, ujjong, mint hangot öltött pehelysúly ékezet, marokba férő örökkévalóság, az esti szürkület közömbös takaróját magukra húzó halandók felett.
Uploaded by | N.Ullrich Katalin |
Source of the quotation | https://library.hungaricana.hu Kép forrása: Internet |
|
|
Evening Blackbird (English)
Just so,
on top of a bare pole,
beak up to the sky,
the song is true only so,
when body for a moment is mere soul,
forgets the long fasting,
past and future winter,
it jubilates, like a feather-weight
acute clad in sounds,
eternity that fits in a palm,
above mortals who draw evening dusk’s
impassive blanket on themselves.
|