This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hervay Gizella: Silence (Csend in English)

Portre of Hervay Gizella
Portre of Jacobson, Kathleen

Back to the translator

Csend (Hungarian)

Színeimet pazaroltam,
s most hűséggel visszatérek
a színtelen szavakhoz s
a szerelemhez.

Az igazi szerelem színtelen,
hallgatag, mint a hétköznapok.
Csak az énekel, aki vár valakit.
Az egymásra kulcsolt kezek hallgatagok.



Uploaded byCZIRE Szabolcs
PublisherKriterion Könyvkiadó Kolozsvár
Source of the quotationAz idő körei
Bookpage (from–to)87
Publication date

Silence (English)

I wasted my colors,
and now I return with fidelity
to the toneless words,
and to the love.

Real love is colorless,
quiet, just as weekdays.
Sings only one who waits for someone.
Clasped hands are quiet.



Uploaded byCZIRE Szabolcs
Source of the quotationsaját

minimap