Jóna Dávid: A Single Rose in a Jar (Befőttesüvegben egy szál rózsa in English)
Befőttesüvegben egy szál rózsa (Hungarian)Befőttes üvegben egy szál rózsa, ok mindig van erre elegendő, miközben a Sors régóta adósa, a virág szépsége egyfajta csengő,
hiszen élni akarása elfogyott mondatok mentén is jelez, tapossa a sarat, a mocsarat, de akkor is vágyik, mikor süppedez.
A tisztaság nem pénzkérdés, egy döntés, egy dac csupán, és persze egy míves faragás a végzet trónusán.
Befőttesüvegben egy szál rózsa, ami valamit azért kifelé is jelez, hogy van élni akarás, s a szépség látványával hitelez.
|
A Single Rose in a Jar (English)A single rose alone in a jar, there’s always a clue to why, while Fate owes him a lot so long, the beautiful rose is a sign
as it shows the desire to survive, it’s there even if words melt into air, treading on mud and swamps, marshland, and though drowning, the desire’s there.
Being refined is not money issue, it’s just a choice and stamina straight, and of course a workmanly carving on the splendid throne of fate.
A single rose alone in a jar, which also sends a sign to the world, that there is a desire to survive, beauty shown’s credit well-earned.
|