József Attila: (Amici miei cari...) ((Drága barátim...) in Italian)
(Drága barátim...) (Hungarian)Drága barátim, kik gondoltok még a bolonddal nektek irok most, innen, a tűzhely oldala mellől, ahova húzódtam melegedni s emlékezni reátok. Mert hiszen összevegyült a novemberi est hidegével bennem a lassúdan s alig oldódó szomorúság. Emlékezzetek ott ti is, és ne csupán hahotázva rám, aki köztetek éltem s akit ti szerettetek egykor.
1937. nov.
|
(Amici miei cari...) (Italian)Amici miei cari che vi ricordate ancora di questo matto, a voi scrivo ora, da qui vicino la stufa, dove mi son rannicchiato a scaldarmi e ripensare a voi. Perché dentro di me si mescola il freddo novembrino con la tristezza che lentamente pian pianino si dissolve. Ricordatevi anche voi, di là, e non solo burlandovi di me, che tempo fa vivevo tra di voi, e che mi volevate bene.
Novembre 1937.
|