(Szállj költemény…) (Hungarian)
Szállj költemény, szólj költemény mindenkihez külön-külön, hogy élünk ám és van remény, – van idő, csipjük csak fülön.
Nyugtasd a gazdagok riadt kis lelkét - lesz majd kegyelem. Forrást kutat, nem vért itat a szabadság s a szerelem.
Szólitsd, mint méla borjuszáj a szorgalmas szegényeket - rágd a szivükbe - nem muszáj hősnek lenni, ha nem lehet.
1937. márc. eleje Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | http://www.mek.oszk.hu |
|
|
(Do fly, my verse…) (English)
Do fly my verse, do fly, do tell
to every person, tell to each,
that we're alive, there's hope as well -
time puts it all within our reach.
Do calm the rich - each soul so small -
tell them: don't fret, of mercy think,
freedom and love are there for all:
not blood but springs provide the drink.
Do, like some slack-jawed chap, address
each toiling poor, ask him to heed:
If you're no hero, you're no less,
when for such action there's no need.
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | Leslie A. Kery |
|