József Attila: Fugaces Recuerdos* (Könnyű emlékek... in Spanish)
Könnyű emlékek... (Hungarian)Könnyű emlékek, hova tüntetek? Emlékek, kicsi ólomkatonák, 1937 [?]
|
Fugaces Recuerdos* (Spanish)Fugaces recuerdos, ¿en dónde desaparecisteis? Mi corazón, pesaroso, quiere echarse a llorar. Ya no puedo vivir sin vosotros. Lo que mis manos tocan no toca ya mis manos. ¿Acaso no soy digno de jugar otro poco? ¡Frágiles mariposas, venid, volad aquí!
Fugaces recuerdos, soldaditos de plomo que tanto anhelé otrora y cuyas bayonetas supe enderezar ¡Turcos, bóers, venid, rodeadme aquí! ¡Oh, cañoncitos, formad las baterías! Tan pesaroso está mi corazón... ¡Ay, defendedme!
*Esta poesía fue escrita tres días antes del suicidio del poeta bajo las ruedas de un tren.
|