Juhász Gyula: Ének Arany Jánosról
Ének Arany Jánosról (Hungarian)Mint ha pásztortűz ég őszi éjszakákon, Arany János lelke úgy lobog e tájon, Úgy melegít fénye, Magyarok, e tűznél, mely szelíd és áldott, Bizakodva nézzük e síri világot, Virrasztva, remélve.
Messziről lobogva tenger pusztaságon Átragyog Arany ma e borús homályon És jövőnkbe csillan: A magyar jövőbe, mely, mint Betlehemben Az isteni gyermek, mosolyogva rebben Mai álmainkban.
Hullatja levelét az idők vén fája, De örök virágzón áll s néz a világra Arany fája lombja, Magyar televényben gyökerezve mélyen, Kevély koronája fölzendül a vészben Égig magasodva.
Csillag esik, föld reng, jött éve csudáknak, De a folyók folynak, de a hegyek állnak, És még a mienk Ő, S míg ily Aranyunk van, nincsen itt elveszve A remény, az élet, az Ige, az Eszme, A magyar Jövendő!
Mi pedig barátim, járjunk el a sírhoz, A föltámadásról, mely biztatva hírt hoz, Énekeljünk ottan. Arany lelke szóljon - húsvéti harangszó - Dicsőséget zengő, diadalt viharzó Új magyar dalokban!
|
Laul János Aranyist (Estonian)Nagu õitsituli sügisöödel palab, vaimuna me maadel loidab János Arany, soendab meid ta valgus, selle õnnistatud hella tule ääres, ungarlased, kaegem haudmaailma pääle lootuses, täis valvsust.
Loites kaugelt üle mereavaruse paistab Arany täna läbi hämaruse, väisab homseid aegu: ungarlaste homset, mis kui püha, särav lapsuke Petlemmas naeratades värab unelmais meil praegu.
Vana ajapuu on varsti lehist paljas, kuid maailma vaatab õitsev igihaljas Aranyi puu võra, Ungarimaa mullas sügaval ta juured, oma uhket latva õelas marutuules taevalaeni tõstab.
Langeb täht, maa vappub, imeaasta käes on, aga jõed on jooksmas, aga seismas mäed on ja meil Tema on veel, kuni meil on Arany, tema kuldne kõne, siin ei hävi lootus, elu, Sõna, Mõte, ungarlaste Homne!
Meie aga, sõbrad, käigem surnuaias, trööstisõna toovast ülestõusmisajast laulgem tema haual. Kõlagu ta vaim kui kellad lihavõtteil uutes lauludes, mis aul ja võidurõkkeil ungarlane laulab!
|