This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kassák Lajos: Poesia (Költemény in Italian)

Portre of Kassák Lajos
Portre of Melinda B. Tamás-Tarr

Back to the translator

Költemény (Hungarian)

Fehér – fehér

fekete – fekete

s te szomorú vagy kicsikém.

Ne sírj

ne hagyd

 

itt a fekete ott a fehér

és a vörös

ahogy a mélyből felizzik

kibontja lángjait.

Miért sírnál kicsikém

olyan eleve

hogy szép szemeid

könnyezzenek.

Nézz csak körül

nézd

itt a fehér ott a fekete

 

és szép vagy

amint ott állsz

a fehér és a fekete közt

vörös rózsaszállal

a kezedben.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

Poesia (Italian)

Bianco – bianco

nero – nero

e tu mia piccolina sei triste.

Non piangere

non lasciare

 

qui sta il nero là il bianco

ed il rosso

quando dal fondo si arroventa

sprigiona le sue vampe.

Perché dovresti far piangere mia piccolina

i tuoi così allegra

begli occhi?

Guardati intorno,

per far lacrimare

guarda

qui sta il bianco, là il nero

 

e sei bella

mentre stai là

tra il bianco e il nero

con una rosa rossa

nella tua mano.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

minimap