This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kassák Lajos: Marsisten nyája

Portre of Kassák Lajos

Marsisten nyája (Hungarian)

(Ütközet után.)

 

A végtelen határban csokorba álltak a

fáradt, bomlott szemű katonák.

Hat óra, s a szél hideg esteli gyászt tereget.

A katonák kemény oszlopba feszülnek

s megindulnak a vad, iszapos mezőkön át.

Végtelen kigyósorokban vonaglanak

s itt-ott még fölbukik acél fegyverzetük.

Fölöttük lármás ébentollu madarak

húznak nyugat felé, hol sürü felhőerdőkben bujdokol a nap.

Elbujt előlük a nap, mint egy bús, pironkodó szűz.

S útjukra nem rajzanak csillagok.

A sötét távoli dombokról skarlát, opál

és türkisz őrszemek hunyorognak a térbe.

Valahol gazdag trénszekerek kerekei

muzsikálnak…

De itt süket szurokban ül a novemberi csönd

s a komor arcú ég ezüst esőostorral

ébresztgeti a holtakat.

 

1914, október



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.epa.hu

ЛАЙОШ КАШШАК - МАРСОВО СТАДО (Russian)

(После боя)

 

У бескрайней границы толклись

солдаты, усталые, с ошалелыми глазами.

Шестой час, и ветер полощет зябкий вечерний траур.

Солдаты сбиваются в тугую колонну

и идут дикими полями по грязи.

Нескончаемые их ряды змеятся

и то тут, то там еще взблескивает сталь ружей.

Кричащие черные птицы над ними

тянутся к западу, туда, где в облачных рощах укрывается солнце.

Солнце укрылось от них грустной, зардевшейся девой.

На их пути не роятся звезды.

Издали с темных холмов рубином, опалом

и бирюзой мигают постовые огни.

Где-то колеса богатых обозных телег тянут

свою музыку…

Но тут в глухом варе застыла ноябрьская тишь

и хмуролицее небо латунным кнутом дождя пробует

растормошить мертвых.

 

Октябрь 1914



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.vekperevoda.com

minimap