This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kiss Judit Ágnes: Poslednja žalopojka (Az utolsó rap in Serbian)

Portre of Kiss Judit Ágnes
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Az utolsó rap (Hungarian)

Hányszor álmodom még a halálod,
hányszor álmodom még?
 
Ugyanaz a szcéna, de más a díszlet,
hányszor álmodom, nem azt, hogy véged,
hányszor álmodlak úgy, ahogy készülsz,
fekszel vagy járkálsz, vagy az ágy szélén ülsz,
tanácsokat osztogatsz és rendelkezel,
hogy mit hogyan tegyünk, amikor már nem leszel.
 
Pedig igazából nem úgy volt, de éjszaka az álom
valamit mindig korrigál a valóságon.
Tudom, szégyelled, hogy féltél, de az ember ilyen fajta,
jól csináltad, hidd el, nincs mit javítani rajta.
Hogy mindjárt meghalsz, mért kell minden éjjel újra látnom?
Hogy kevésbé fájjon, vagy hogy még jobban fájjon?
 
Szeretlek, anya, tudod jól, csak kicsit sokat ittam,
kérlek, ne gyere többet vissza az álmaimban!



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationhttp://www.szepiroktarsasaga.hu

Poslednja žalopojka (Serbian)

Tvoju smrt koliko puta ću još sanjati,
koliko puta ću još sanjati?
 
Ista scena, tek druga dekoracija,
koliko puta ću sanjati, ne to da te je sudba stigla,
koliko puta ću sanjati, kako se spremaš,
ležiš ili koračaš, ili pak na rubu kreveta se vrzmaš,
deliš savete i zapovesti,
šta kako da se radi, kad te više neće biti.
 
Ustvari nije tako bilo, ali noću uobrazilja
stvarnost uvek korigira.
Znam, stidiš se jer si se plašila, ali čovek je već takav,
dobro si radila, veruj mi, ispraviti bilo šta ne trebaš.
Da umireš svaku noć, ponovo gledati što mi treba?
Da bol stiša ili da još više pojača?
 
Volim te, majko, dobro znaš, samo sam malo više popila,
molim te, nemoj mi se više u snovima vraćati !



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.com

minimap