This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kormos István: Dopo di noi (Utánunk in Italian)

Portre of Kormos István

Utánunk (Hungarian)

Utánunk igazabbak jönnek.
Hazugság máltai lovagjai,
színlelés bohócruháiba-bújtak,
eszméktől örök nyavalyatörősek,
az ingujjból pikkászt varazsolók,
s velük a búzaföld-dezsmáló varjak,
végezetül a rókák is kivesznek.
Jöhetsz, aranykor, mi már nem leszünk.
Fényhomlokú fiúkkal s nevető-
kezű-labú lányokkal elgyere!
Ők a szavak első jelentését mondják,
és rendbe raknak mindent majd utánunk.



PublisherŚwiatło w chmurach Ofycyna Konfraterni Poetów, Krakkó

Dopo di noi (Italian)

Dopo di noi verranno i più giusti.
I cavalieri maltesi della menzogna,
i travestiti da pagliacci della simulazione,
gli eternamente epilettici delle ideologie,
gli incantatori che tirano fuori l’asso di picche,
e con loro i corvi predatori dei campi di grano,
e infine s’estingueranno anche le volpi.
Vieni pure, epoca d’oro. Noi non ci saremo più.
Vieni con i ragazzi con la fronte di luce,
con le ragazze dai piedi e mani ridenti!
Loro diranno il primo significato della parola,
e dopo di noi metteranno tutto in ordine.
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsajàt

minimap