This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kukorelly Endre: Az nehéz súlyokat cipel

Portre of Kukorelly Endre

Az nehéz súlyokat cipel (Hungarian)


Itt le vagyok fényképezve. Itt
lóg be a karom. Ezeket nem
tudom, hogy kik voltak. Éppen az
Operettszínházból jönnek
kifelé. Méghozzá a Marica
grófnőből. Az a sárga tömb. Az
tizennyolc éve volt. Éppen el
fog kezdődni a nyár. De akkor
majd be kellett vonulni. Hát mit
tegyek, ez látszik itt. Az, hogy mit
lehet ilyenkor csinálni. De
semmit nem lehet. Biztos valami
dolgom volt arra. Vagy mert csak ott
sétáltunk. Én, és még kicsoda.
Ki volt az. És miért állított
oda. Miért kellett ott állni.
Miért állok abban a képben.
Erős fény van. De miért álltam
ott. De mintha siettünk volna
mégis. Akkor ilyen trabantok
futkároztak. Kicsit szélesebb
lettem, nem? És ez a hajam. Így
hátulról. Így pedig elölről.


PublisherPannon Könyvkiadó, Budapest
Source of the quotationKukorelly Endre: Én senkivel sem üldögélek

Der hat schwer zu tragen (German)


Hier bin ich photographiert. Hier
hängt mein Arm rein. Wer die anderen
waren, ich weiß nicht. Grade kommen
sie aus dem Operettentheater
raus. Und auch noch aus der Gräfin
Mariza. Dieser gelbe Klotz. Das
ist jetzt achtzehn Jahre her. Grade
wird es richtig Sommer. Aber dann
mußte ich
einrücken. Bloß was
soll man da machen, das sieht man hier.
Das, was man da machen kann. Man
kann ja nichts machen. Bestimmt hatte
ich dort irgendwas zu tun. Oder wir
gingen da nur spazieren. Ich und nochwer.
Wer war das. Und Warum stellte er
mich dorthin. Warum mußte ich dortstehn.
Warum stehe ich in diesem Bild.
Das Licht ist grell. Aber wieso stand ich
dort. Und als ob wir es eilig hätten
trotzdem. Damals flitzten solche
Trabanten rum. Bißchen breiter bin
ich geworden, nicht? Und das sind meine
Haare. So von hinten. Und so von vorn.


PublisherUnabhängige Verlagsbuchhandlung Ackerstraße, Berlin
Source of the quotationPoet's Corner 14

minimap