This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Majthényi Flóra: Cosa è la patria? (Mi a haza? in Italian)

Portre of Majthényi Flóra
Portre of Melinda B. Tamás-Tarr

Back to the translator

Mi a haza? (Hungarian)

"Édes anya, édes apa!

Mondjátok csak, mi a haza?

Tán e ház, amelyben vagyunk?

Amelyben mindnyájan lakunk:

Ez a haza?"

 

"Nem, gyermekem, ez csak házunk,

De amit itt körül látunk,

Merre földeink terülnek,

Merre kertjeink feküsznek:

Ez a haza!

 

Minden, amit a szem belát,

Itt e föld, mely kenyeret ád,

E folyók tele halakkal,

E szőlőhegyek falvakkal:

Ez a haza!

 

Amerre a hegylánc kéklik,

Merre a berek sötétlik,

Merre a róna kanyarul,

Melyre a kék ég leborul:

Ez a haza!

 

Hol egykor őseink laktak,

Itt csatáztak, itt mulattak,

Ahol a határt ők szabták

S örökségül reánk hagyták:

Ez a haza!

 

Ahol csontjaink porladnak

S mindig a földben maradnak,

Ahová bennünket tesznek,

Midőn egyszer eltemetnek:

Ez a haza!

 

Ez a föld, mely drága nekünk,

Melyet legjobban szeretünk,

Ahová, bármerre járunk,

Mindig vissza-visszavágyunk:

Ez a haza!"



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.poet.hu/vers/1191

Cosa è la patria? (Italian)

„Dolce madre, dolce padre!

Ditemi pure: cos'è la patria?

Forse la casa dove ci stiamo?

Dove noi tutti abitiamo:

Questa è la patria?”

 

„No, figlia mia, questa è solo la nostra casa.

Ma che vediamo intorno che ci circonda,

Dove le nostre terre si protendono,

Dove i nostri giardini si distendono:

Questa è la patria!

 

Tutto quello che gli occhi avvistano,

Qui questa terra che pane ci dà in dono,

Questi fiumi pieni di animali acquatici,

Le colline di vigneti con i villaggi:

Questa è la patria!

 

Dove la catena dei monti azzurreggia,

Dove il boschetto nereggia,

Dove la pianura serpeggia,

Dove riveste la volta celeste:

Questa è la patria!

 

Dove i nostri avi una volta vissero.

Qui lottarono e qui si divertirono,

Dove loro decisero la frontiera,

Che in eredità ci tramandarono;

Questa è la patria!

 

Dove le nostre ossa si dissolvono

E nella terra  per sempre rimangono ,

Dove noi verremo assestati,

Mentre saremo una volta sotterrati:

Questa è la patria!

 

Questa terra per noi è preziosa,

Che amiamo di più di tutto,

Dove ed ovunque andiamo,

Sempre ritornare desideriamo:

Questa è la patria!” 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

minimap