This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nagy László: Trulaus dag (A hűtlenség napja in Norwegian)

Portre of Nagy László

Back to the translator

A hűtlenség napja (Hungarian)

Elképzelt hazámhoz hűtlen leszek,

hűtlen a bánat nő-csillagához,

hűtlen a téboly útjához e nyárban.

 

Erkélyem vas-kosarába

tűzze ki sárga porzászlait a szél,

mert puszta hely immár,

ott nem tipródik baba se virág,

se gyullasztó ábránd,

eltűntem onnan magam is,

hűséges őrszem,

ki árván s félelmesen tudtam figyelni.

 

Nem talál meg házamban senki,

se ellenség, se barát,

de vadászó szemük föllelheti

sas-körmöm nyomát a vasárnapi újságokon,

asztalomon az éneket

s nagy tálban a tünődés hamuját.

 

Kitaláltam a boldog hazát,

s nehogy e szent napon orkán bántsa,

félretette képzeletem.

Én pedig porban, légy-döngésben

plakátok édes mosolyában

csak állok a söntés szentjei közt,

félvállra akasztott kabáttal,

két kézre fogott pohárral.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://dia.jadox.pim.hu/jetspeed/display

Trulaus dag (Norwegian)

Eg blir trulaus mot det fedreland eg drøymde,

trulaus mot mitt vemods kvinnestjerne,

trulaus mot alt vanvits veg i sommar.

 

På balkongen min ei jernkorg,

burde vinden setje sine gule støv-flagg,

alt er audt og tomt,

ingen dokker lenger, ingen blomar,

ingen syner som kan fengje.

Også eg forsvann,

ein trufast vaktpost,

eine, men påpasseleg til tusen.

 

Ingen finn meg heime i mitt hus,

verken uvenn eller venn,

men eit jegerblikk vil lett oppdage

spor av mine ørneklør på søndagsbladet,

songen på mitt bord

og tenkje-oska i den store skåla.

 

Det lykkelege landet fann eg opp

og skauv det frå meg att, i fantasien,

så ingen vill orkan skal plage det

på slik ein heilag dag.

Sjølv står eg her i støv og fluesurr,

i veggplakatars søte smil,

blant heilagmenn omkring ein bardisk,

med frakken slengt om eine skuldra

og glaset mellom begge hender. 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.federatio.org/mi_bibl

minimap