This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Nemes Nagy Ágnes: De las metáforas (A képekről in Spanish)

Portre of Nemes Nagy Ágnes
Portre of Székács Vera

Back to the translator

A képekről (Hungarian)

Hogy szerettem a képeket!

Istenem, mennyire szerettem,

ha ott fújtattak körülöttem,

horkoltak, ideges lovak –

Befogtam őket s rajta csak!

Hogy dobtam közibük a gyeplőt,

s ha az egész már szinte feldőlt,

akkor kaptam utána gyorsan,

feszítettem és visszafogtam,

a vágta és a fékezés

két gyönyörével két karomban.

 

Ma hátat forditok nekik.

Rugdalom a tér köveit.

S csak izmom rezdül meg a zajra,

mikor egy-egy mögém kerül,

s inas fejét vállamra hajtja.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://dia.jadox.pim.hu/jetspeed

De las metáforas (Spanish)

¡Cuánto amé las metáforas!

Dios, cuánto disfrutaba

su resoplido en torno mío,

su piafar de caballos agitados -

Les ponía la brida y ¡adelante!

Les soltaba la rienda, y sólo a punto

de desbocarse ya, la recogía,

tirando y refrenando, con el doble

placer en ambos brazos,

de galopar y detener.

 

Hoy les vuelvo la espalda.

Voy pateando las piedras de la plaza.

Sólo un músculo tiembla con el ruido

De una que otra que viene por la espalda

Y me apoya el su testa nervuda sobre el hombro.

 

Escobar Holguín y 



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.enfocarte.com

minimap