Madár (Hungarian)
Egy madár ül a vállamon,
ki együtt született velem.
Már oly nagy, már olyan nehéz,
hogy minden leptem gyötrelem.
Súly, súly rajtam, bénaság,
ellökném, rámakaszkodik,
mint egy tölgyfa a gyökerét
vállamba vájja karmait.
Hallom, fülemnél ott dobog
irtózatos madár-szíve.
Ha elröpülne egy napon,
mostmár eldőlnék nélküle.
Publisher | Osiris Kiadó |
Source of the quotation | Nemes Nagy Ágnes összegyûjtött versei 2.jav.kiad. |
|
|
Der Vogel (German)
Ein Vogel hockt auf meiner Schulter,
der kam zugleich mit mir zur Welt.
Er wurde schon so groß, so schwer,
daß jeder Schritt mich grausam quält.
Lastende Last, längst bin ich lahm,
ich stieß' ihn fort, er krallt sich ein,
wie eine Eiche Wurzeln senkt,
gräbt er die Krallen in mein Fleisch.
Sein grauenvolles Vogel-Herz,
ich hör am Ohr es Schlag um Schlag.
Schon jetzt fiel' ohne ihn ich um,
wenn er fortflöge eines Tags.
Publisher | Leipzig, Insel Verlag |
Source of the quotation | Ágnes Nemes Nagy: Dennoch schauen. Gedichte. Nachgedichtet von Franz Fühmann. |
|