This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Orbán Ottó: Betegség, gyógyszerek: Élet ötven felé

Portre of Orbán Ottó

Betegség, gyógyszerek: Élet ötven felé (Hungarian)

Matisse palettáját veszem magamhoz minden étkezéskor:
tabletták, kapszulák, rikító, fauve színek;
az élet színképe fakul, nyers festékkel javítom,
hiába, a restaurált mozgás nem az igazi,
ha a kezem javul, rángatódzik a szájam –
gerjesztett túlmozgás? a belső földrengés jele?
Megszereztem az alig megszerezhető tudást,
a pallér biztos szemmértékét,
mely a kell és a lehet közé helyezi a semmibe
a levegőn támaszkodó és levegőt tartó gerendát:
az átgondolt jövő … a kacsalábon forgó vár …
Most, hogy megvan, tudhatom azt is, nem jó semmire.
A költészet színes gyógyszerét szedve nézem
a véren vett házhely gyöpén forgó lángoszlopot.



PublisherMagvető Kiadó, Budapest
Source of the quotationOrbán Ottó összegyűjtött versei

Malattia, medicine: La vita verso la cinquanta (Italian)

A ogni pasto accosto la paletta di Matisse alla bocca:
pasticche, capsule, colori sgargianti e violenti;
lo spettro della vita sbiadisce, lo correggo con
colori grezzi, ma è inutile, il movimento restaurato
non è lo stesso, se migliora la mano, mi viene un tic
alla bocca, –  ipercinesia induttiva? Sintomi di
terremoto interiore? Ho conquistato a stento,
la conoscenza introvabile: la misura d’occhio del
capomastro: chi, nel vuoto, tra il deve e il possibile
posiziona la trave, che si appoggia all’aria ed in alto
la sostiene: il futuro ripensato… i castelli
nell’ aria… Adesso che lo possiedo, mi son convinto
che non serve a niente. Prendendo la medicina colorita
della poesia, osservo il vortice del fuoco, sul prato
dell’aria fabbricabile, comprato al prezzo del sangue.

 

 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap