Az érték megnevezése (Hungarian)
A megragadhatatlan is érték A meg-nem-nevezett is Sokszor épp a hiányod Rakja föl árcéduláit Akartam venni egy tányért Afféle éttermi emblémás csanakot „Mi az ára" „Nem eladó" szólott a zord úr „Vegye úgy hogy eltörtem" „De nem törte el" szólott a zord úr „De vegye úgy" „De nem veszem úgy" Így vívtam csatámat a Zorddal Igen Ha eltörném MEGNEVEZŐDNE AZ ÉRTÉK Igen Hiány mutatja sokszor az árat Amíg ép - megvehetetlen S csak cserepeiben Érezheted majd Halála drága A pusztulásban kifejeződik az érték Meghalt nem hallja hát üvöltsd Nincs párja e létben Publisher | Magvető Kiadó, Budapest |
Source of the quotation | Szép versek |
|
A determinação do valor (Portuguese)
Mesmo o que não é possível possuirmos também vale
Assim como tudo aquilo que não é possível determinarmos
Quantas vezes a minha carência de ti
Me apresenta a etiqueta com o seu preço
Quis adquirir um prato
Um prato qualquer com a sigla do restaurante
«Quanto custa?»
«Não é para vender» disse-me o cavalheiro ríspido
«Imagine que o parti»
«Mas não o partiu» disse-me o cavalheiro ríspido
«Mas imagine que foi assim»
«Não estou a imaginar que sejam assim»
Foi esta a batalha que eu travei com ele, o Ríspido
Sim
Se eu o partisse
SERIA DETERMINÁVEL O VALOR
Sim
Quantas vezes a carência designa o valor
Está integral – é indeterminável
Pois apenas nos seus fragmentos
Podes sentir em ti
Como a sua morte é valiosa
No desvanecer é que se exprime o valor
Morreu já não ouve então grita
Não há outro igual na existência.
Publisher | Limiar, Porto |
Source of the quotation | Poetas Húngaros |
|