This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pásztor Béla: Na červenom snehu (Vörös havon in Slovak)

Portre of Pásztor Béla
Portre of Janík, Pavol

Back to the translator

Vörös havon (Hungarian)

Ha üldözik a kígyót,
Hozzásimul egy ághoz.
Szárnyaival a lepke
Kék szirmokat utánoz.

Vadak a téli tájon
Hószürke bundát öltnek.
S ki venne nyíllal célba
Fát, virágot és földet?

Ha űzött kígyó lennék,
Sziszegnének az ágak.
Ha lepke volnék, szirmok
Szárnyakként csapongnának.

Bujdokló róka lennék,
A hó vörössé válna…
És velem hullnál, világ,
A gyűrűző halálba.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherMagvető Könyvkiadó
Source of the quotationVálogatott versek
Publication date

Na červenom snehu (Slovak)

Keď naháňajú hada,
Na konár stromu hrá sa.
Motýľa vďaka krídlam
V lupeňoch čaká spása.

Divá zver v čase snehu
Sa skryje v zimnej srsti.
Inak by lovci mali
Jej život ľahko v hrsti.

Keby som mal byť hadom,
Ukryli by ma vetvy.
A keby som bol motýľ,
Žil by som medzi kvetmi.

Som líška na úteku,
Červený sneh sa krúti…
A celý svet sa rúti
V ústrety chladnej smrti.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslators

Related videos


minimap