This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Petőfi Sándor: Had I not loved her... (Ha életében … in English)

Portre of Petőfi Sándor

Ha életében … (Hungarian)

Ha életében nem szerettem volna                    
A szőke fürtök kedves gyermekét:                  
Övé leendett életem, szerelmem,                     
Midőn halotti ágyon feküvék.                

Mi szép, mi szép volt a halotti ágyon!    
Mint hajnalban ha fényes hattyú száll,  
Mint tiszta hó a téli rózsaszálon:                      
Lengett fölötte a fehér halál.



Uploaded byFőfai Sándor
Source of the quotationPetőfi Sándor összes műve

Had I not loved her... (English)

Had I not loved her in her life
The sweet child with locks of golden:
Her was the life and love of mine,
As she was lying in deadly silent.

How lovely, how lovely she rested there!
Like swans at dawn when soaring the air,
Like the snow on rose stem in winter:
Floated the white death above her.



Uploaded byFőfai Sándor
Source of the quotationtranslated by

minimap