Valahogy (Hungarian)
Várom, várom lakodalmam Nehezen, No de hiszen maholnap már Itt leszen, Nem a világ ez az egy hét, Lemorzsolom apródonként Valahogy.
Szegény ember lánya vagyok, Az apám Egy kunyhót sem, egy garast sem Hagy reám: Baj, baj! De nem olyan nagy baj, Azért mi csak elélünk maj` Valahogy.
Völegényem akaratos Kis ember, Én sem hajtok fejet minden Mindenben, Tüzes patak a mi vérünk, Hanem azért csak megférünk Valahogy.
Ma ő enged, holnap meg én Engedek, Igy elejét álljuk szépen A pörnek, És ha nappal összeveszünk, Este majd csak kibékülünk Valahogy. |
Anyhow (English)
I await my wedding banquet Warily, In days it will be upon us, Hastily, One more week, not here nor there, Grind through it without fanfare, Anyhow.
I’m a poor man’s rueful daughter, You can see No abode, no fortune will he Leave to me: Woe, woe! But not terrible woe, We’ll still find a way to live tho' Anyhow.
My fiancé’s quite a headstrong Little man, I too tend to stand my own ground When I can, Fire courses through our veins, But we know to pull the reins, Anyhow.
One day he’ll relent, then the next I’ll give in, This way we avoid the constant Arguin’, If by day we fight and bicker, Evening peace will come the quicker Anyhow.
Uploaded by | Váradi József |
Source of the quotation | https://poetry-in-form.com/anyhow-valahogy-208b07b4420e |
|