This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Petrőczi Éva: Ükapám pohara

Portre of Petrőczi Éva

Ükapám pohara (Hungarian)

Rebi unokámnak, akivel együtt láttunk
rubinpácos poharakat
 
Rubinpácos pohár,
szép Bohémiábul,
öröm-kortyokat adj,
most, hogy már aláhull
vállamra a vénség,
vállamra a kórság,
te a varázslatnak
jól tudtad a módját,
hogy mosolyt bűvöljél
őseim arcára,
amikor a porta, amikor a birtok
a messzi Simándon
várt a kalapácsra.
 
Az utolsó estén
még színig töltöttek,
s tégedet azután
damasztba göngyöltek.
 
Mentettek ükeim,
mentett dédapám is,
és megmentett végül
drága nagyanyám is.
 
Vagy százötven éve
huszár táncol rajtad,
jó lovát vezetve
könnyet bévül hullat.
 
Pohár, te Egyetlen,
aki megmaradtál,
segíts, ne időzzek
keserű kortyoknál,
hozd vissza egy percre
gyöngyös nevetésem,
félelmeim élét tompítsd,
kérve kérem.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationa szerző

Pradedova čaša (Serbian)

Unuci Rebi kojom smo rubinom bojene čaše zajedno gledale
 
Rubinom farbana čašo
Iz lepe Bohemije
podari mi gutljaje slasti,
sad kad moja ramena
starost i bolećivost
tereti,
način čaranja ti je
dobro poznata,
na lica mojih predaka
i tad si osmeh mamila
kad čitava imovina
u dalekom Šimandu
udarac čekića čekala.
 
I prilikom zadnje večeri
do vrha su te punili
a posle pažljivo
u damast zavili.
 
Spašavali su te moji preci,
spašavo te je i moj praded,
na kraju moja draga baka
spasila.
 
Kojih stopedeset godina
na tebi konjanik pleše,
vodeći svog ata
suze iznutra pušta.
 
Čašo, ti Jedina
koja si ostala,
pomozi, neka vreme
ne uz gorke gutljaje provodim,
povrati za jedan tren
spokojan osmeh moj,
stišaj strahove,
lepo te molim.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap