Bach kézírása (Hungarian)
Ez itt Bach kézírása.
Mindössze egy levél.
Nyugodt hullámú, akár a
kötheni várárok vize,
alig-alig borzolja szél.
Neki nem kellett
kusza zseni-álca,
a tiszta betűket
dúlt krikszkrakszokra váltva
nem kérkedett soha.
Szűk térben élt, igaz.
De holtig-zengő,
tágas ég alatt.
Köthen, 2015, augusztus 16. Uploaded by | Cikos Ibolja |
Source of the quotation | szerző elfogadott kézirata |
|
La calligrafia di Bach (Italian)
Questa qui è la calligrafia di Bach.
Una lettera soltanto.
Calma e ondulata, come
l’acqua del fossato della fortezza di Köthlen,
dal vento a malapena increspata.
Lui non aveva bisogno
del mimetismo contorto del genio,
non si vantava mai
di trasformare le lettere pulite
in distorti ghirigori.
E’ vero, viveva nello spazio ristretto.
Ma sotto un vasto, sino
la morte risuonante cielo.
Köthlen, 16 ago. 2015.
|