Pilinszky János: A szerelem sivataga
A szerelem sivataga (Hungarian)Egy híd, egy forró betonút, Mint gyűrött gödör feneke a táj; Nyár van és villámló meleg. Emlékszel még? Először volt a szél; És szomjuság. Én akkor inni kértem. Esztendők múlnak, évek, s a remény -
|
TranslationsGermanWüstenei der Liebe Rennert, Jürgen English The Desert of Love Csokits János Spanish El desierto del amor Székács Vera Italian Il deserto dell’amore Melinda B. Tamás-Tarr Polish Pustynia miłości Ficowski, Jerzy Romanian Deșertul dragostei P. Tóth Irén Russian Пустыня любви Цесарская, Майя Serbian Pustinja ljubavi Fehér Illés |