Pilinszky János: Félmúlt
Félmúlt (Hungarian)Ted Hughesnak
Megérkezik és megmered, kiűl a hamunéma falra: egyetlen óriás ütés a hold. Halálos csönd a magja.
Összetöri az utakat, összetöri a hold sütése. És ketté tépi a falat. Fehér zuhog a feketére.
Villámlik és villámlik és villámlik a fekete nappal. Fehér zuhog és fekete. Fésülködöl a mágneses viharban.
Fésülködöl a fényes csendben, a félmultnál is éberebb tükörben.
Fésülködöl tükrödben szótlan, akár egy üvegkoporsóban.
|
Полупрошедшее (Russian)Теду Хьюзу
Вошла и приросла к стене пепельно-немо паутина, один-единственный удар: луна. С ядром смертельно тихим.
Разбило вдребезги пути её сияньем, и отчётлив клин, рвущий надвое стену. Лавина белого на чёрном.
Сверкает и сверкает, и сверкает чёрный день. Среди магнитной бури ты. Причёсываешься, чёрно-бел.
Причёсываешься, без слов, светлей в полупрошедшем: чутком зеркале.
Причёсываешься, и не торопит зеркало: как в стеклянном гробе.
|