This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pilinszky János: Kegyelem

Portre of Pilinszky János

Kegyelem (Hungarian)

Bogarak szántják a sötétet
és csillagok az éjszakát.
Van időnk hosszan üldögélni
az asztalon pihenő lámpafényben.
Megadatott a kegyelem:
miközben minden áll és hallgat,
egyedül az öröklét működik.



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationwww.mek.oszk.hu

Grace (English)

Bugs are slashing through the darkness
and the stars also cross the night.

We have time to sit around long
in the lamplight resting on the board.
Grace has been granted to us:
while the world stands still and keeps quiet, 
eternity itself is alone in motion.



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationN. U. K.

minimap