Napló (Hungarian)
N. N. ismét gyönyörü volt.
K. elfelejtett üdvözölni.
P. nem vett észre.
Kinn, a toalettben
egymás mellett álltunk egy öreg úrral.
Éreztem, hogy ő is ivott. De a tükörben,
ott másról volt szó,
ott mintha egy bárány
tört-zúzott volna,
ott valami nagy szelídség
azt mondta: megítéllek téged. Publisher | Osiris Kiadó |
Source of the quotation | Pilinszky János összes versei 5. kiadás. Osiris Klasszikusok |
|
|
Tagebuch (German)
N. N. war wieder wunderschön.
K. ging grußlos an mir vorüber.
P. nahm mich gar nicht wahr.
Draußen, auf der Toilette
standen ein alter Herr und ich nebeneinander.
Auch er hatte, ich fühlte es, getrunken. Doch im Spiegel,
da gings um Anderes,
dort wars, als schlüg ein Lamm
rings alles kurz und klein,
irgendein großer Sanftmut wars,
der sprach: ich lege das Maß an dich.
Source of the quotation | Heute – Anthologie der modernen ungarischen Literatur, Corvina, 1987, p. 66. |
|