1. Fassung:
Sie muß die anderen verlassen,
stehn in des Lagers Stille.
Schemenhaft blinzelt sie um sich,
Sträflingskluft, Zuchthausenge.
Schrecklich auf sich selbst gestellt nun,
die Poren atmen angstvoll,
alles an ihr ist gewaltig,
alles an ihr ist gering.
Die Zeit steht still. Alles andre;
alles andre ist gewesen,
sie vergaß sogar zu schreien,
bevor sie zur Erde sank.
2. Fassung:
Sie tritt aus der Reihe hervor,
steht in der Quaderstille,
Sträflingskleidung und Häftlingskopf
flimmernd wie alte Filme.
Schrecklich die Einsamkeit um sie,
die Poren atmen hitzig,
alles an ihr so gewaltig,
alles an ihr so winzig.
Und kein Weiter mehr. Das andre,
das andre, was noch von Belang,
daß sie selbst zu schreien vergaß,
bevor sie zur Erde sank.