This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pintér Tibor: Auto-da-fe 14. (Auto-da-fé 14. in Serbian)

Portre of Pintér Tibor
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Auto-da-fé 14. (Hungarian)

Auto-da-fé 1- 22 
 
A New York-i rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet.
 
14. Szenvedés
 
Negyvenes nő
féloldalt, hálónadrágban,
komód és asztal között
fekszik a szőnyegen.
 
Levert csésze tanúskodik:
nem volt könyörületes a méreg.
Szenvedett.
 
Szintúgy mint előtte:
szeretetlenségtől, magánytól,
kiszolgáltatottságtól.
 
Előrehaladt bomlás.
Kész csoda, hogy egyáltalán
észrevették hiányát.
 



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://feherilles.blogspot.rs/

Auto-da-fe 14. (Serbian)

Auto-da-fe  1 - 22
 
Pokušaj pesnika da rekonstruiše događaje na osnovu kriminalističkih snimaka njujorške policije u periodu 1914-1918.
 
14. Patnja
 
Žena četrdesetih godina
nakrivljeno u spavačici
između komode i stola
na tepihu leži.
 
Oborena šolja svedoči:
otrov nije bio milosrdan.
Patila je.
 
Kao i pre:
od samoće, nedostatka ljubavi,
potčinjenosti.
 
Napredan raspad.
Pravo čudo što je opšte
primećeno njeno odsustvo.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap