This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Pintér Tibor: Auto-da-fe 5. (Auto-da-fé 5. in Italian)

Portre of Pintér Tibor

Auto-da-fé 5. (Hungarian)

Auto-da-fé 1- 22 
 
A New York-i rendőrség 1914-1918 közötti bűnügyi felvételeiből készült költői rekonstrukciós kísérlet.
 
5. Nem vihetik!
 
Rejtegették.
Minap még nevetett és
játszott a gyermek.
A baleset után
bebugyolálva, véresen
tárolódott.
Orvos se látta, ugyan minek?
 
Benne talált öröm múltán.
Albo dies notanda lapillo…
 
Maradt a vaságy melletti
ravatalon, afakult, olcsó
szentképek alatt.
Száradt koszorúk, virágok
övezte bomló világ.
Rejtegették.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationPintér Tibor

Auto-da-fe 5. (Italian)

Auto-da-fe 1- 22
 
Un tentativo di ricostruzione da parte del poeta in base
alle riprese effettuate dalla polizia newyorchese  
tra il  1914 - 1918.
 
 5. Non possono portarlo via!
 
Lo occultarono.
L'altro giorno il ragazzino rideva
e giocava ancora.
Dopo l'incidente
fu conservato avviluppato,
sporco di sangue.
Neppure il dottore l'aveva veduto, a che pro?
 
Dopo tutta la gioia procurata.
Albo dies notanda lapillo...
 
Rimase sul catafalco, vicino al letto di ferro,
sotto i santini sbiaditi di poco prezzo.
Ghirlande appassite, un mondo in decomposizione,
circondato dai fiori.
Lo occultarono.
 
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap