Emeld be (Hungarian)
ha tudod a versbe azt a tiszta gyönyörűséget amit az elme napfénye sugároz vissza tüköreként a külvilágnak
azt a délelőttöt mikor magányosan hajózol kikötésre várva mert tudod van hová és van értelmes célállomás ami vár rád
azt a bolygást ami megnyugtat felemel ápol miközben a lélek felgyűlt méreganyagai bőséggel eltávozhatnak
azt a látványvágyat ingerözönt ami segít továbblökődni új látszögeket villantva útján az örökkévalóba
azt a mindennapi delíriumot ami nélkül nincs alkotás csak alkotó és alkotmány csak tákoló és tákolmány
azt a kézzelfoghatót ami megragadhatatlan amit óvón véd a dolgok burka és mindig a megszűrt fény mögött bujdos
vagy foglald versedbe a moccanatlan szélvihart áradj szabad ámulatban émelyítő áramlatokban csak ne gyürködd itt a szart Uploaded by | Fehér Illés |
Publisher | Fekete sas |
Source of the quotation | Tárgyak, élőlények |
Bookpage (from–to) | 65. |
Publication date | 2014. |
|
Unesi (Serbian)
u pesmu ako možeš onu čistu krasotu šta kao ogledalo vanjskog sveta sunčane zrake razuma odražava
ono prepodne kad sam ploviš isčekujući pristajanje jer znaš postoji gde i postoji razumna stanica koja tebe čeka
onu vrevu šta smiruje uzdiže neguje dok nagomilani otrovi duše mogu se masovno udaljavati
onu čežnju za prizorom mnoštvom nadražaja šta pomaže napredovanje u beskonačnost osvetljujući nove horizonte
onaj svakodnevni delirij bez čega nema umetničkog dela samo stvaraoca i tvorevine samo krpara i krparije
onaj rukom pipljivo što se taknuti ne da šta omotač stvari čuva i uvek se iza prigušene svetlosti skriva
ili obuhvati sa svojom pesmom nepomičan vihor u slobodnom divljenju otužnim tokovima plovi samo nemoj balezgati
Uploaded by | Fehér Illés |
Source of the quotation | http: feherilles.blogspot.com |
|