This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Radnóti Miklós: (Su un albero vociferante) ([Zsivajgó pálmafán] in Italian)

Portre of Radnóti Miklós

[Zsivajgó pálmafán] (Hungarian)

Zsivajgó pálmafán
ülnék legszívesebben,
didergő földi testben
kuporgó égi lélek.

Tudós majmok körében
ülhetnék fenn a fán
és éles hangjuk fényes
záporként hullna rám;

tanulnám dallamuk
és vélük zengenék,
csodálkoznék vidáman,
hogy orruk és faruk
egyforma kék.

És óriás nap égne
a megszállt fák felett,
s szégyenleném magam
az emberfaj helyett;

a majmok értenének,
bennük még ép az elme, -
s talán ha köztük élnék,
nekem is megadatnék
a jó halál kegyelme.

1944. április 5.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

(Su un albero vociferante) (Italian)

Vorrei tanto star seduto
su una palma vociferante,
dentro un corpo tremante
accovacciata anima celeste.
 
Potrei star seduto lassù
tra le sapienti scimmie,
e la loro acuta voce cadrebbe
su di me come piovasco lucente;
 
imparerei la loro melodia
e canterei assieme a loro,
mi meraviglierei pien’ di letizia
che i loro nasi e deretani
sono blu alla stessa maniera.
 
E arderebbe un sole immenso
Al di sopra gli alberi occupati,
e mi vergognerei di me stesso
al posto della razza umana;
 
mi capirebbero le scimmie,
la loro mente è ancora intatta, -
e forse se si vivesse assieme
la grazia della buona morte
sarebbe anche a me concessa..
 
5. aprile 1944.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap