This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rejtő Jenő: (D)Epi-taf (Sír (a) felirat in Romanian)

Portre of Rejtő Jenő

Sír (a) felirat (Hungarian)

Ki itt nyugtalankodik csendesen,
Író volt és elköltözött az élők sorába.
Halt harminchat évig, élt néhány napot,
S ha gondolkozott, csak álmodott
Néhány lapot. S mikor kinevették:
Azt hitte, hogy kacagtatott.
Most itt fekszik e nehéz
Temetői hant alatt,
Zöld koponyáján kiüt a csira
És azt álmodja, hogy él.
Szegény. Béke hangjaira!
Ámen.

 
A m.kir. I. közérdekű munkaszolgálatos zlj. Pótkeret pságtól a mai napon 9655/ptk. 1943 sz. alatt azt az értesítést kaptam, hogy Reich Jenő a 101/19 táb. Munkásszázad veszteségkimutatása szerint a hónap elején meghalt.
Hivatalos választávirat a család érdeklődésére; 1943. május 5.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://grin.hu/mindburp

(D)Epi-taf (Romanian)

Cine se neliniștește aici în liniște
a fost scriitor și trecuse în rândul celor vii.
Murise treizeci-și-șase de ani, trăise câteva zile,
și când gândea, visa doar
câteva pagini. Și când alții râdeau de el:
credea că-i amuzant.
Acum stă culcat aici, sub acest morman
greu din cimitir,
craniul verde îi încolțește
iar el visează că trăiește.
Sărmanul. Pace vocii sale!
Amen.



Uploaded byP. Tóth Irén
Source of the quotationP. T. I.

minimap