This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Sebestyén Péter: In memoria di Blaise Pascal (Blaise Pascal emlékezetére in Italian)

Portre of Sebestyén Péter

Blaise Pascal emlékezetére (Hungarian)

                             „Le silence éternel des
                             espaces infinis m’effraie.”

                             „Félek a végtelen terek
                             soseszűnő csendjétől.”

Ha összeadod a csend minden másodpercét
amely az első, a második, és a mindezidáig
legutolsó szívdobbanásod között eltelt,
megérted: az Idő, mint ez a papír, üresen áll.
Arra számít, hogy egy gusztustalanul magas
egész számnál abbahagyod matematikád,
megrettenve a halhatatlanságodat jelentő és
gyönyörű sorozat egyszeri kihagyásától,
önmagadtól és attól a Hatalmasságtól, amely
bármikor kijelentheti: beszüntetem a lüktetést.



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationGyergyai Albert

In memoria di Blaise Pascal (Italian)

                                   “ Le silence eternel des
                                     espaces infinis m’effraire.”

                                   “ Temo il silenzio ininterrotto
                                     delle piazze infinite.”

 

Se sommi tutti i secondi che, tra il primo, il secondo
e del finora ultimo battito del tuo cuore, sono passati,
capirai: il Tempo, è come questa carta, è vuota.
Punta sul fatto che a un numero intero detestabile,
lascerai perdere la tua matematica, spaventato
dall’omissione del’ unica sequenza stupenda, che
significa la tua immortalità, di te stesso e di quella
Potenza che può dichiarare in qualsiasi momento:
smetto di pulsare.



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap