This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Somlyó György: Criste cardíaca (Szívroham. In memoriam Pilinszky in Portuguese)

Portre of Somlyó György

Back to the translator

Szívroham. In memoriam Pilinszky (Hungarian)

Mire lesz aki felvegye a kagylót
Mire az elektromágnesek az adott kapcsolásra forognak
Mire a mentők szirénái végigvágnak a város űvegén
Mire a fecskendő nyílásán kibuggyan a morphin próbacseppje
Mire az oxigénsátor légvára felépül

Már csak a puszta szirtre kitett magány
Már csak a sivatagi tehetetlenség
Már csak az égboltot megroppantó légszomj
Már csak a rettegés barlangrajzai
Már csak az isten aki nem segíthet



PublisherSzépirodalmi Könyvkiadó, Budapest
Source of the quotationSomlyó György: Ami rajtam túl van. Válogatott versek 1937-1986.

Criste cardíaca (Portuguese)

Até que alguém pegue no auscultador
Até que os elementos electromagnéticos comecem a rodar para estabelecerem
[o contacto desejado
Até que as sereias das ambulâncias cortem o vidro da cidade
Até que a primeira gota de morfina tombe da seringa
Até que se erga o castelo em Espanha da tenda de oxigénio

Apenas a solidão no alto de uma rocha desolada
Apenas a impotência do deserto
Apenas a falta de ar que estilhaça o firmamento
Apenas os desenhos rupestres do terror
Apenas Deus que não pode fornecer qualquer auxílio.



Source of the quotationPoetas Húngaros. Porto : Limiar, 1991. p. 101.

minimap