This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Szabó Lőrinc: Sarò il loro compagno (Társuk leszek in Italian)

Portre of Szabó Lőrinc

Társuk leszek (Hungarian)

Csak ifjú költő tud rajongani:
rajongtam Babitsért. Előbb Ady
tanított, a nagy szertelen, a hős,
a lázadó, a sötét angyal, és
a fenséges, tragikus gesztusok.
Babits csak később, lassan, viharok
és romantika nélkül: szavai
észrevétlen tudták hajlítani
a gondolatot: édes kényszerük
gyémántkeményen szabta mindenütt
az igaz útat. Az gyors lelkemet,
ez, ami volt, egész szellememet
gyúrta, emelte: mint a szerelem,
itatott versük: örök-részegen
sóvárogtam, hozzájuk, fölfelé,
valami más, boldog világ felé,
s bármennyi gond, nyűg és kétely nyomott,
társuk leszek, éreztem, az vagyok!



PublisherOsiris Kiadó, Budapest
Source of the quotationSzabó Lőrinc összes versei. Osiris Klasszikusok

Sarò il loro compagno (Italian)

Solo un poeta giovane sa esaltarsi:
Io mi esaltavo per Babits. Prima di lui,
era Ady che mi istruiva, l’eroe,
il grande sregolato, il sovversivo,
l’angelo oscuro dei gesti tragici e maestosi.
Babits, solo più tardi, piano, senza
tempesta ne romantica: le sue parole,
senza che ci si rendesse conto,
sapevano piegare i pensieri: la loro
coercizione dolce, dura come il diamante,
indicava la strada giusta dovunque.
Il primo, la mia anima veloce, il secondo,
tutto quel che c’era, tutto il mio spirito
plasmava, rialzava: le loro poesie,
come l’amore ci dissetavano, agognavo,
come un eterno ubriaco, ad appartenere a loro,
verso un diverso, un altro mondo felice,
e per quanti problemi, disaggi e dubbi
potessi averne, sarò il loro compagno,
lo sentivo, già lo sono!

 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap