Övön alul (Hungarian)
A szorítóban
övön alul ütött a másik.
Tíz másodperc -- csak ennyi
maradt a föltámadásig.
Hát megkóstoltam a halált.
Tisztességtelen volt a harc.
Mert ott sosem akarhatod,
amit akarsz.
Énnekem nem kell jutalom
(nem mintha kapnék valahol) --:
csak annyi, hogy fölmentsetek
a MÁSOK bűnei alól.
(1968)
Uploaded by | Cikos Ibolja |
Source of the quotation | http://www.mek.iif.hu |
|
Sotto la cinta (Italian)
Nel quadrato
l’altro mi colpì sotta la cinta.
Dieci secondi – è quel che
rimase sino la resurrezione.
Dunque avevo assaggiato la morte.
La lotta era sleale.
Perché là non puoi volere mai,
ciò che ti sta a cuore.
A me il premio non serve,
(come se lo ricevessi da qualche parte) --:
è sufficiente, che mi assolviate
dagli ALTRUI peccati.
(1968)
|