Tóth Imre: Ragnarek (Ragnarök in Serbian)
Ragnarök (Hungarian)Ne áltasd magad! Ez az, amire vártál, *Ragnarök (modern izlandi nyelven Ragnarǫk,
|
Ragnarek (Serbian)Nemoj sebe obmanjivati! To je što si
hiljadama godina čekao. Zmija je oči otvorila.
Već su među nama, grobovi ih ne
primaju, oslobađaju puteve vojnicima tame.
Iz dubine prašnjavih grobnica, i ispod zemlje
dolaze, na zvekeće kosti pancir stavljaju.
Samo ih smrt može shvatiti. Kako u srce,
u kosti metak sa čeličnom prevlakom, sablja
prodire. Muškarcima samo rat, ženama
ostaje stvaranje novog pokolenja.
U srednjevekovnoj televiziji vidiš, ali to više nije
srednji vek, više nikakvog veka nema,
samo željeznog. Na kraju svako sam ostaje.
Teče tajan rat, ali već otvoreno.
Iz vodovoda zarđala voda teče, ali vodu
u to doba ko pije. Samo vino ostaje.
Što oči i um otvori i za nove borbe
snagu daje. Do đavola sa osećajima!
U crkvi pop propoveda o ukidanju
milodara prosjacima. Pa neka sve
propadne. Gospod veresije više ne da.
Gore sa šlemom, štita, sablju u ruke!
Ako već nema više čoveka na Zemlji, trupa bar nek
kao heroj padne.
Došla su vremena, trebalo bi voleti, ali pomalo je
kraj događaja. Neka greška je u odbrani.
Gusenica otpada sa točkova, ali još će te
pregaziti. Zaboravi ko si bio. Zašto smo stvoreni?
Ta sad bi već trebalo krenuti.
Ragnarek (na modernom Islandskom Ragnarǫk,
Ragnarøkkr) („sumrak bogova”) prema norveškoj mitologiji moć konačne bitke, svetla i reda odnosno
između tame i haosa, nakon čega uništiće se
čitav svet, a potom će se ponovo stvoriti.
|