This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Works

( ^
1 ^
2 ^
3 ^
5 ^
6 ^
7 ^
9 ^
A ^
A "Dies irae" (Russian) – Ady Endre
A „Meredek Út” egyik példányára (English, Italian) – Radnóti Miklós
A XLII. zsoltár (Italian) – Képes Géza
A 137. zsoltár (Italian) – Gergely Ágnes
A 15 éves lány (English, Italian, Romanian, Slovak, Serbian) – Petőcz András
A 27281 (English, Italian, Romanian) – Röhrig Géza
„A Babiloni Parázna” (XII. 30.) (Italian, Slovak) – Kálnoky László
A bak jegye (German, Italian) – Balla Zsófia
A bánat (English, Italian) – József Attila
A becsapódás (English, Serbian) – Pintér Tibor
A becsapódás helye (Italian, Slovak, Sloven) – Zilahy Péter
[A béke más] (English) – Fodor Ákos
A belső végtelenből (Norwegian) – Weöres Sándor
A beteg rák (Italian) – Eörsi István
A Bethesda partján (Italian) – Reményik Sándor
A birka-iskola (English, Italian) – Weöres Sándor
A bokályos házban (Serbian) – Petrőczi Éva
A boldog szerelem (142.) [Minden vizek kicsapának...] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (16.) [Más a világ ábrázatja...] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (163.) [Ne csudáld, hogy majd minden szó...] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (164.) [Minden nap új kellemekkel...] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (171.) [Libyának homokjain...] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (197.) [Kendericzék! fülemilék!] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (2.) [Musám te! ki zokogással...] (English) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (35.) [A bereknek gyors kaszási...] (English) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (35.) [A bereknek gyors kaszási...] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (41.) [Tőle jönnek, hozzá térnek...] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (51.) [A szokáshoz, emberekhez...] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (53.) [Egy istenért, egy hazáért...] (German) – Kisfaludy Sándor
A boldog szerelem (87.) [Ez órának lejártával...] (German) – Kisfaludy Sándor
A bőr alatt halovány árnyék (Spanish, Italian, Serbian) – József Attila
A bujdosó (English, Italian, Portuguese, Romanian) – Radnóti Miklós
A Corcovado Krisztusa (Italian) – Kányádi Sándor
A csavargó elégiája (Serbian) – Csoóri Sándor
A csend hintája (English, Italian) – Utassy József
A csillagos ég (Slovak) – Petőfi Sándor
A csodatétel (XII. 31.) (Italian, Slovak) – Kálnoky László
A csók napja (Serbian) – Gergely Tamás
A csönd mélységei (French) – Marsall László
A dalnok búja (Slovak) – Arany János
A dalnok egy királyra emlékezik (Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
A dán királyi főszámvevő jelentése a Fortinbras & Fortinbras cég átvilágításáról (Italian) – Orbán Ottó
A Danaidák (English, French, Italian) – Babits Mihály
a déli dagály és a kémikus (Serbian) – Gyukics Gábor
A diktátor (Italian, Norwegian, Serbian) – Kassák Lajos
A Duna vallomása [video] (Slovak) – Ady Endre
A Dunán (Serbian) – Petőfi Sándor
A fa - katona monológja (Italian) – Rába György
A fecskének árnyéka (English) – Szép Ernő
A fehér csönd (English) – Ady Endre
A fekete zongora (English, Esperanto, Croatian, Italian, Polish, Portuguese, Russian, Slovak) – Ady Endre
A félelmetes angyal (English, Italian) – Radnóti Miklós
A felleg sírni készülődik (Italian) – Vozári Dezső
A felnőttek (English, Italian) – Fodor Ákos
A felnőttkor kezdete (French) – Várady Szabolcs
A feltaláló (English, Italian) – Dragomán György
A feltámadt Lázár litániáiból (Italian) – Reményik Sándor
A fény fonákja (Spanish, Italian) – Kálnoky László
A fiam bölcsőjénél [video] (English) – Ady Endre
A filozófiáról (Italian, Romanian, Serbian) – Petri György
A filozófusnő térfosztása (Italian) – Zilahy Péter
A Fogak Tornáca (French) – Weöres Sándor
A föl-földobott kő (English, Italian, Portuguese) – Ady Endre
a föld az ég az út a víz (Italian, Serbian) – Cseke Gábor
A folyami költő (English) – Kántor Péter
A fordító (Részlet) (English, Italian) – Reményik Sándor
A formákról (English) – Fodor Ákos
A forralt bor meséje (Italian, Serbian) – Petrőczi Éva
A forró szél imádata (Serbian) – Nagy László
A franciaországi változásokra (English, French) – Batsányi János
A függönyrésen* (Italian) – Weöres Sándor
A fülemile (Italian) – Arany János
A fürdőruha (részlet a Máglya c. regényből) (English) – Dragomán György
A Galil (Italian) – Szenes Anikó
A Gare de l'Esten (English, Slovak) – Ady Endre
A gazdagság álma (Slovak) – Ady Endre
A gejzír (English) – Nemes Nagy Ágnes
A Gép Üdvözlése (Italian) – Sebestyén Péter
A Göncöl szekerén (Italian) – Reményik Sándor
A gondolat útja (Italian) – Hervay Gizella
A gyermek és szivárvány (Slovak) – Arany János
A gyermekkor vége (English, Italian, Romanian, Slovak, Serbian) – Sebestyén Péter
A gyertyaláng szól (Serbian) – Petrőczi Éva
A gyöngy ami a vizek szinén világít (Serbian) – Pintér Tibor
A hagyma szól (French, Italian, Serbian) – Petri György
A haiku (English) – Fodor Ákos
A Halál a Ramblán (German) – Térey János
A halál lovai (English, French, Italian, Norwegian) – Ady Endre
A Halál rokona (English, Italian, Slovak) – Ady Endre
A halálgondola [video] (Italian, Serbian) – Simon Balázs
A halálról (English, Italian) – Weöres Sándor
A halandó versel... (Italian) – Ország-Land, Thomas
A halott (Italian) – Vozári Dezső
A hammelni patkányfogó (Italian) – Reményik Sándor
A hangod akkor a legszebb* (English, Italian) – Weöres Sándor
A hangulat (Italian) – Reményik Sándor
A harmadik (French, Italian, Romanian) – Pilinszky János
A harmadik időszámítás (Italian, Slovak, Serbian) – Acsai Roland
A harmadik nap esni kezdett a hó (Serbian) – Csoóri Sándor
A harmadik történet (English) – Balla Zsófia
A harmonikus élet receptje (Italian, Serbian) – Eörsi István
A határon túl (Serbian) – Kassák Lajos
A ház (Italian) – Gergely Ágnes
A hazafiúi hűségről (Italian) – Nádasdy Ádám
A Házsongárdi temetőben (French, Italian) – Jékely Zoltán
A hóesésben (English, Italian, Serbian) – Benjámin László
A hegy vendégei (English, Italian, Serbian) – Acsai Roland
A helyzet tisztázása (English, Italian, Romanian, Serbian) – Sebestyén Péter
a holnap eltolódott (English, Italian, Serbian) – Pintér Tibor
A hullámnézőhöz (Italian) – Sárközi György
A hűség bűnei (Italian, Serbian) – Fodor András
A huszár (Finnish) – Petőfi Sándor
A hűtlenség napja (Norwegian) – Nagy László
A jó öreg kocsmáros (Slovak) – Petőfi Sándor
A kaddist még (Italian) – Simon Balázs
A kalauz (English) – Kosztolányi Dezső
A kályhacsináló estéje (Serbian) – Petrőczi Éva
A kanári (Italian, Serbian) – Acsai Roland
A kapú előtt (Italian, Romanian) – Dsida Jenő
A katonák (Italian) – Reményik Sándor
A kékiringó kihallgatása (Italian) – Hervay Gizella
A kékszakállú herceg vára [video] (English) – Balázs Béla
A kép-mutogató (Estonian) – Arany János
A képekről (Spanish) – Nemes Nagy Ágnes
A képernyő imádása (German) – Balla Zsófia
A kéregető Isten (Italian, Romanian) – Petőcz András
A kérés (English) – Fodor Ákos
A kereszt fogantatása (Italian) – Reményik Sándor
A kesergő szerelem (7.) [Mint a szarvas, kit megére...] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (13.) [Boldog vagy te, czifra madár!] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (22.) [A kutyáktól üldöztetvén...] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (44.) [Mint előzi akaratom...] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (47.) [Sok s nagy, a mit szenvedek én!] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (51.) [Midőn a hold világában...] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (90.) [Hallottam én szép szavának...] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (100.) [A világból kiszakadva...] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (126.) [Napok jönnek, napok mennek...] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (172.) [Téged látlak az egeknek...] (German, Italian) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (173.) [Elérem majd nyúgalmamat...] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (176.) [Szelid Musák! jól tudom én...] (German) – Kisfaludy Sándor
A kesergő szerelem (VII. ének) [Két szeme, szép arczúlatján...] (German) – Kisfaludy Sándor
A két lúd (English) – Reviczky Gyula
A két szemed szeretett legtovább (Italian, Serbian) – Nadányi Zoltán
A kételkedő rigó (Italian, Serbian) – Ferencz Győző
A kéz (Italian) – Fodor András
A kezdet szabadsága (English, Italian) – Rab Zsuzsa
A Kicsi Asszony szomorúsága (Italian, Romanian) – Petőcz András
A Kicsi Asszony ölelése (Italian, Romanian) – Petőcz András
A kígyó árnyéka (részlet) (Bulgarian) – Rakovszky Zsuzsa
A kinyujtott és visszahúzott kéz (Italian) – Reményik Sándor
A kísérő házak (Russian) – Ady Endre
A kivirágzott kéz (Italian, Serbian) – Szécsi Margit
A knyáz Potemkin (Serbian) – Kiss József
A kő-béka lassan ment* [video] (French, Croatian, Italian) – Weöres Sándor
A koboldkórus délelőtti dala (English) – Kemény István
A ködbe-fúlt hajók (Slovak) – Ady Endre
A kolibri (Serbian) – Acsai Roland
A költészet [video] (Slovak) – Petőfi Sándor
A költő Artemisz templomára emlékezteti faj- és sorstársait (Italian) – Sebestyén Péter
A költő halálára (Italian) – Rába György
A költő hazája [video] (Slovak) – Arany János
A költő mit tehet? (English, Italian, Romanian) – Szilágyi Domokos
A költő pohara (Serbian) – Nagy László
A könny (Italian) – Szenes Anikó
A könnyek asszonya (Bús arcát) (English) – Ady Endre
A könyvespolc előtt (Italian) – Kántor Péter
A körhinta, No. II. (Italian, Serbian) – Petrőczi Éva
A kriminális hetedik bé (German) – Bóc István
A Krisztinában (French) – Nemes Nagy Ágnes
A külföld magyarjaihoz (Finnish) – Petőfi Sándor
A kürtösök szava (English) – Ady Endre
A kútba néztem (Italian) – Gergely Ágnes
À la recherche… (English, Italian, Serbian) – Radnóti Miklós
A lápon [video] (English, Italian, Romanian, Serbian) – Pintér Tibor
A lárma születése (Slovak, Serbian) – Birtalan Balázs
A látvány (French) – Nemes Nagy Ágnes
A leckét megtanultam (English, Italian, Romanian, Serbian) – Hervay Gizella
A Léda aranyszobra (Slovak) – Ady Endre
A legfinomabb ecset (Italian, Serbian) – Acsai Roland
A legszebb időszak (Italian, Slovak) – Kiss Ottó
A lejtőn (French) – Arany János
A lélek él (Italian) – Reményik Sándor
A lelkem oly kihalt, üres (English, Italian) – Kosztolányi Dezső
A levél (Italian) – Képes Géza
A Lídó őszön (Italian) – Pintér Tibor
A lírai én meg amit zárójelbe tett (English, Italian) – Petri György
A ló meghal a madarak kirepülnek (Serbian) – Kassák Lajos
A ló meghal a madarak kirepülnek (Nyitó részlet) (Italian, Romanian) – Kassák Lajos
A lufi (Italian, Romanian, Serbian) – Röhrig Géza
A lusta légy (English, Italian) – Eörsi István
A lyukas zokni (English) – Lázár Ervin
A madár fiaihoz (English) – Tompa Mihály
A magánszorgalmú kutyák (Norwegian) – Illyés Gyula
A magyar nép (Finnish) – Petőfi Sándor
A magyarokhoz (I) (English) – Berzsenyi Dániel
A magyarokhoz (II) (English, Italian) – Berzsenyi Dániel
A mai nap (English, Italian, Romanian, Slovak, Serbian) – Sebestyén Péter
A mai nap (Serbian) – Szabó T. Anna
A mártír éji dala (Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
A másik (English, Italian) – Heltai Jenő
A másik erdő (Italian) – Simon Balázs
A másik kettő (English) – Ady Endre
A medve töprengése [video] (English, Italian) – Weöres Sándor
A megbélyegzett (Serbian) – Choli Daróczi, József
A megfáradt Odysseus (English, Italian) – Rónay György
A Megváltás szekvenciája. (Italian) – Borbély Szilárd
A megvénhedt Isten (Italian, Romanian, Slovak) – Petőcz András
A méh románca (Slovak) – Arany János
A menekülő (French, Italian) – Hajnal Anna
A menekülő (Italian) – Reményik Sándor
A mérföldkövek titka (Italian) – Dsida Jenő
A mérleg serpenyője (Serbian) – Kassák Lajos
A mi házunk (English) – Kosztolányi Dezső
A mi időnkben (English, Italian, Romanian, Serbian) – Sebestyén Péter
A mi utcánk (Romanian) – Kányádi Sándor
A mozdulat (English, Romanian) – Nemes Nagy Ágnes
A mozgófénykép metafizikája (Russian) – Karinthy Frigyes
A műfordító halála (English, Italian) – Kálnoky László
A múlt után (Serbian) – Lennert Móger Tímea
A nagy Cethalhoz (English) – Ady Endre
A nagy kérdőjel (Italian, Norwegian) – Kassák Lajos
A nagymama (Italian) – Kántor Péter
A Nap alatt (Italian) – Ladányi Mihály
A názáreti ember (Italian) – Kántor Péter
A negyvenhetedik év (Italian) – Petrőczi Éva
A nemes (Slovak) – Petőfi Sándor
A népszerűtlenség felé (English, Italian, Romanian) – Reményik Sándor
A névtelen (Italian, Serbian) – Rákos Sándor
A nincsen himnusza (Italian) – Ady Endre
A nőcit, hogyha hatvanöt… (Serbian) – Petrőczi Éva
A Nyúl mint tolmács (English) – Lázár Ervin
a papírrepülő búcsúja [video] (Italian, Romanian, Serbian) – Sebestyén Péter
a papírrepülő meséi 1. (Italian, Romanian, Serbian) – Sebestyén Péter
a papírrepülő meséi 2. (Italian, Romanian, Serbian) – Sebestyén Péter
a papírrepülő meséi 3. (Italian, Romanian, Serbian) – Sebestyén Péter
a papírrepülő meséi 4. (Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
a papírrepülő meséi 5. (Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
a papírrepülő meséje (Italian) – Sebestyén Péter
A paprikajancsi szerenádja [video] (English) – Weöres Sándor
A pártfogó (Italian) – Rab Zsuzsa
A pásztor (Italian) – Rafi Lajos
A pataki könyvek éneke (Italian, Serbian) – Petrőczi Éva
A piros ménes (Italian) – Képes Géza
A pókhálóba (English) – Beney Zsuzsa
A pokol hetedik köre (English, Italian) – Pilinszky János
A pokolhoz (Spanish, Italian) – Nemes Nagy Ágnes
A puszta létige szomorúsága (French, Romanian) – Tandori Dezső
A puszta, télen (Croatian, Slovak) – Petőfi Sándor
A rab gólya (Slovak) – Arany János
A rablelkek (German) – Arany János
A reformáció genfi emlékműve előtt (Norwegian) – Illyés Gyula
A régi ház (Spanish, Italian) – Kálnoky László
A régi panasz (German) – Arany János
A rejtett ország (Italian, Norwegian) – Weöres Sándor
A relatív város (Italian, Serbian) – Rafi Lajos
A részeg kalmár [video] (Italian) – Füst Milán
A Rőtszakállú (Italian, Serbian) – Rab Zsuzsa
A rózsa (English) – Balla Zsófia
A sárkány és lovagja (Serbian) – Szécsi Margit
a semmi háza (Italian) – Gyukics Gábor
A semmi partján (Italian) – Vasadi Péter
A semmi szinkópája (Serbian) – Pethes Mária
A semmi valósága (Serbian) – Kassák Lajos
A Sion-hegy alatt (English, Italian) – Ady Endre
A sivatag keresztje (Italian) – Kemenczky Judit
A sólymok kikelnek a tojásból (Italian, Serbian) – Acsai Roland
A sólyom húsvétja (Italian, Serbian) – Acsai Roland
A soriai rebe sírfelirata (Serbian) – Déri Balázs
A sorshoz (Croatian, Italian) – Babits Mihály
A sötétség verse (French) – Dsida Jenő
A súly alatt (Italian) – Gergely Ágnes
A szabadság küszöbén (Italian) – Rába György
A szamóca (German) – Csokonai Vitéz Mihály
A századvég költőihez (English, Italian) – Baka István
A százéves táncosnő (German) – Berkovits György
A szegedi Dómban (English, Italian) – Gyukics Gábor
A szegény jobbágy (Slovak) – Arany János
A szegény kisgyermek panaszai (részletek) (French, Italian) – Kosztolányi Dezső
A személyi követő éji dala (English) – Petri György
A szép fegyverkovácsné elköszön a régi fiúktól (German, Italian) – Balla Zsófia
A szép leány (German) – Vörösmarty Mihály
A szeplő (German) – Csokonai Vitéz Mihály
A szerelem ajándékai (Serbian) – Kassák Lajos
A szerelem életrajza (Italian, Serbian) – Pethes Mária
A szerelem évszakai (Italian) – Demény Ottó
A szerelem koldusa (Italian, Serbian) – Pethes Mária
[A szerelem lerombol és] (English, Italian) – Fodor Ákos
A szerelem olykor... (English, Italian) – Ladányi Mihály
A szerelem szélén (Italian) – Utassy József
A szerelem, a szerelem… (Slovak) – Petőfi Sándor
A szerelem sivataga (German, English, Spanish, Italian, Polish, Romanian, Russian, Serbian) – Pilinszky János
A színész halála (Italian, Ukranian) – Örkény István
A szólamvezetőre (Serbian) – Györe Balázs
A szőlőről és más örömökről (Italian, Serbian) – Eörsi István
A szomorúság pusztulása (Italian, Romanian, Slovak) – Petőcz András
A szomorúság pusztulása (English) – Petőcz András
A szomszéd asztalnál (English, Romanian, Serbian) – Szilágyi Domokos
A szomszédok kara [video] (English, Italian) – Kemény István
A szonett (English) – Tandori Dezső
A tagadás tagadása (Italian) – Sebestyén Péter
A tanú vallomása (Italian) – Hervay Gizella
A tárgyak jóslata (Italian) – Rába György
A társ (English, Italian, Serbian) – Weöres Sándor
A tavon (Esperanto) – Kányádi Sándor
A távozó után (Italian, Serbian) – Justus Pál
A te akaratod... (English, Italian) – Reményik Sándor
A te melegséged (German, Italian) – Ady Endre
A tékozló (Esperanto, French, Romanian) – Tandori Dezső
A tékozló fiú keresése (English, Italian) – Pilinszky János
A téli esték [video] (Slovak) – Petőfi Sándor
A téli fasor királyvárása (Italian) – Képes Géza
A teljes kör (English, Italian, Serbian) – Acsai Roland
A tenger dicsérete (Romanian) – Petőcz András
a tenger színe az ég tükörképe a vízen (Italian, Serbian) – Gyukics Gábor
A tengerhez (English, Italian, Russian) – Baka István
A tengerpartra (English, French, Italian) – Pilinszky János
A tengerre néző szoba (English, Italian, Romanian, Slovak) – Petőcz András
A teremtés kudarca (Spanish, Italian) – Kálnoky László
A teremtésből kilépve (Serbian) – Podolszki József
A teremtmény éneke (English) – Fodor Ákos
A természet évkönyvei (French) – Weöres Sándor
A testvérekhez (Spanish, Italian, Serbian) – Szenes Anikó
A tipró talp (Spanish, Italian) – Weöres Sándor
A Tisza-parton (German, Esperanto, Italian, Romanian, Slovak) – Ady Endre
A tisztválasztás (German) – Ungvárnémeti Tóth László
A tizennégy karátos autó (részlet) (Italian) – Rejtő Jenő
A tó nevetett (English) – Ady Endre
A többi kegyelem (English, French, Italian, Russian, Serbian) – Pilinszky János
A tőkések hasznáról (Spanish) – József Attila
A trubadúr elköszön Királynőjétől (Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
A tudomány (Italian, Serbian) – Fodor Ákos
A tudós macskája (Slovak) – Arany János
A tükör széttört (English, Italian) – Baka István
A vak sóhaja (Italian, Serbian) – Kassák Lajos
A válás perce (Italian) – Majthényi Flóra
A valóság gránitszirtjein (Serbian) – Pethes Mária
A válasz (English, Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
A vár fehér asszonya (English) – Ady Endre
A város peremén (Spanish, French) – József Attila
A varró leányok (Slovak) – Arany János
A védtelen bőr (English, Serbian) – Pintér Tibor
A veleméri templomban (Italian) – Petrőczi Éva
A vén cirkuszosné monológja (English, Italian, Serbian) – Demény Ottó
A Vermeer-lányok (Italian) – Kántor Péter
A versmondó (Serbian) – Nagy László
A veszedelmek jégkorszaka (Russian) – Ferenczi Sándor
A vidám Isten (Esperanto) – Ady Endre
A világ (German) – Arany János
A világ (English, Esperanto, Italian, Serbian) – Pintér Tibor
A világ végén (English, Serbian) – Bella István
A virág szebb (English) – Szép Ernő
A virágnak megtiltani nem lehet… (Slovak) – Petőfi Sándor
A völgy emlékei (German, Italian) – Győrffy Ákos
A völgy s a hegy (Slovak) – Petőfi Sándor
A vonakodó Cethal (Italian) – Rába György
A zöld sátor elégiája (Serbian) – Nagy László
A zöldruhás asszony (Serbian) – Choli Daróczi, József
A, b, c, a, c (Swedish) – Kukorelly Endre
A bánat? Egy nagy oceán (English, Esperanto, Italian) – Petőfi Sándor
ABC (Spanish) – Ladányi Mihály
ABC (Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
ÁBÉCÉ a fordításról és a ferdítésről (Italian, Romanian) – Kosztolányi Dezső
A Biblia (Czech, Russian) – Nádas Péter
A birsalmasajtról (German) – Borbély Szilárd
Ablakok (Italian, Serbian) – Justus Pál
A boldog ember (Dutch) – Móricz Zsigmond
A boldogság (German, English, French) – Csokonai Vitéz Mihály
A boldogtalan sorsú Rudolf trónörökös (Russian) – Bart István
A bor filozófiája (Czech, German, Slovak) – Hamvas Béla
Ábránd (German) – Vörösmarty Mihály
Absztrakció (Italian) – Nemes Nagy Ágnes
A büfti gének (German, English) – Parti Nagy Lajos
A bűn (Dutch, Slovak) – József Attila
A burok (English, Dutch) – Beney Zsuzsa
A cinkos (Czech, English) – Konrád György
A csend (English, Dutch) – Beney Zsuzsa
A csönd virága (Portuguese) – Juhász Ferenc
Adagio (Italian) – Juhász Gyula
Adagio (English, Italian, Serbian) – Weöres Sándor
Ádám (Italian, Russian) – Kosztolányi Dezső
Ádám (English) – Fodor Ákos
»Ádám, hol vagy?« (English, French, Italian) – Ady Endre
A darvaknak szól (German, English) – Balassi Bálint
Adáshiba: első szünetjel (English, Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Adatok (English, Italian) – Mezei András
Add nekem a szemeidet (German, Italian, Slovak) – Ady Endre
Addig nézegetted (English) – Reményik Sándor
A diktatúrát élvezem (German, Portuguese) – Kukorelly Endre
Adj már csendességet (English, French, Polish) – Balassi Bálint
Adjon az Isten (English, Italian, Romanian) – Nagy László
Adriai elégia (Italian, Serbian) – Petrőczi Éva
A Dunánál (German, English, Spanish, French, Italian, Polish, Portuguese, Slovak) – József Attila
Adventi utazás (Serbian) – Petrőczi Éva
Ady emlékezete (Spanish) – József Attila
A fa (English, Dutch) – Beney Zsuzsa
A falak négyszögében (English) – Nagy László
A farkasok dala (German, English, Finnish, Croatian, Italian, Slovak) – Petőfi Sándor
A fekete város (Polish, Slovak) – Mikszáth Kálmán
A feleségem története. I. (Bulgarian, Czech, German, English, Italian, Dutch, Slovak) – Füst Milán
A feleségem története. II. (Czech, German, English, Italian) – Füst Milán
A fordító (English, Dutch) – Beney Zsuzsa
A fűzfa poeta gratulál őtet mellőzött egykori Maecénásának (English) – Kisfaludy Károly
Ág (English, Italian, Romanian) – Hervay Gizella
Agglegény esti védőbeszéde (English, Serbian) – Ladányi Mihály
Ágnes asszony (Estonian, Slovak) – Arany János
A gólyához (English) – Tompa Mihály
A gólyakalifa (Czech, German, Russian) – Babits Mihály
Agonia christiana (German, English, French, Italian, Portuguese, Romanian, Russian, Serbian) – Pilinszky János
A Guttenberg-albumba (German, English, Croatian) – Vörösmarty Mihály
A gyermek mostanában nyugtalan (Russian) – Karinthy Frigyes
A haláltánc ballada (Italian, Russian) – Faludy György
A hetedik (German, English, Slovak) – József Attila
A Hindu énekekből (English, Italian) – Nemes Nagy Ágnes
[Ahogy a tenger] (English) – Fodor Ákos
Ahol hiába (Serbian) – Fekete Vince
A Hortobágy poétája (Czech, German, English, Dutch, Portuguese) – Ady Endre
Ajándék (English) – Márai Sándor
Ajándék az ittmaradónak (English, Italian) – Rab Zsuzsa
Ajánlás (English) – Áprily Lajos
Ajtófélfámon jel vagy (English, Italian) – Gergely Ágnes
Akarsz-e játszani (German, English, Italian, Romanian, Russian) – Kosztolányi Dezső
A kék szemhéj (Dutch) – Tandori Dezső
A kezdet (German) – Kukorelly Endre
Aki el (Italian, Slovak) – Zilahy Péter
Aki rózsafát farag (Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Akiket illet, megértik (XII. 28.) (Italian, Slovak) – Kálnoky László
A kiközösítő (Czech) – Déry Tibor
A kilencvenegyedik (English, Italian) – Faludy György
[Akire nagyon] (English) – Fodor Ákos
A kis fenevad (English, Portuguese) – Csoóri Sándor
Akit én csókolok (Esperanto) – Ady Endre
Akit szeretsz (English, Serbian) – Hajnal Anna
A költő özvegye (Italian, Dutch) – Lackfi János
A körülmetélés (German, English, Dutch) – Dalos, György
A közelítő tél (English) – Berzsenyi Dániel
A kutyák dala (German, English, Finnish, Croatian, Italian) – Petőfi Sándor
Alapszabályok (English, Italian) – Fodor Ákos
A láthatatlan elem (English) – Vas István
A latin betűk (Czech) – Hajnóczy Péter
A látó (English) – Batsányi János
A látogató (Czech, German, English, Dutch) – Konrád György
Áldja meg az Isten (English) – Grecsó Krisztián
A legrövidebb novella (Czech, German, English, Polish, Slovak) – Darvasi László
Aleppó (Serbian) – Weiner Sennyey Tibor
Alfa és Omega (Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
A lírikus epilógja [video] (German, English, Italian, Portuguese) – Babits Mihály
Alkalmi vers (Italian) – Zelk Zoltán
Alkonyat, virradat [video] (French) – Nagy László
Alku (English, Italian, Serbian) – Cseke Gábor
Állampolgárság (Polish) – Határ Győző
Állok… (English, Dutch) – Beney Zsuzsa
Álmatlan álom (Italian) – Fodor András
Álmatlanság (Italian) – Baka István
Álmodott rím versbe szerkesztése (English) – Ferencz Győző
Álmom: az Isten (English) – Ady Endre
Álmomban (Italian) – Pásztor Béla
Álom (English, French, Italian) – Kormos István
Álom (Italian) – Röhrig Géza
Álom a Cigányvárosról (Serbian) – Szécsi Margit
Álom a havon (English, Italian) – Demény Ottó
A ló meghal a madarak kirepülnek (Záró részlet) (English, French, Italian, Portuguese) – Kassák Lajos
Álomi beszédem (Polish) – Nagy László
Álommalom (English) – Tóth Krisztina
Álomtalan (Italian) – Fodor András
Altató [video] (English, Spanish, French, Italian, Slovak) – József Attila
Aludj (English, Spanish, Italian, Romanian) – Radnóti Miklós
Aludni és felejteni (Italian) – Vozári Dezső
A magánossághoz (German, English, Croatian) – Csokonai Vitéz Mihály
A magyar messiások (English, Portuguese) – Ady Endre
A magyar nemes (Czech, Slovak) – Petőfi Sándor
A magyar Ugaron (English, Esperanto, Polish, Portuguese) – Ady Endre
Amatrice’16 (Italian) – Gergely Tamás
Ameddig élsz (Serbian) – Balla Zsófia
A mélypont ünnepélye (German, English, French, Italian, Norwegian, Romanian, Russian, Serbian) – Pilinszky János
Amennyiben vesztésre állunk (Italian) – Gyukics Gábor
A merengőhöz (German, English) – Vörösmarty Mihály
Amerikai csendélet (Italian) – Gyukics Gábor
Amerikai történet (Italian) – Gergely Ágnes
Ami hátravan (XII. 1.) (Italian, Slovak) – Kálnoky László
[Ami helyet] (Italian) – Borbély Szilárd
Ami örökre elveszett (XII. 19.) (Italian, Slovak) – Kálnoky László
Ami elmarad (Polish) – Bella István
amíg még itt vagyunk [video] (English, Italian, Serbian) – Gyukics Gábor
Amiként kezdtem (English, French, Italian, Portuguese, Romanian) – Pilinszky János
Amikor rájössz milyen (English, Italian, Slovak, Serbian) – Birtalan Balázs
Amióta... (German) – József Attila
Amit szivedbe rejtesz (German, English, Italian) – József Attila
Ámor (Italian, Romanian, Serbian) – Kondor Béla
[A múzeum kávéház teraszán hold kél vörösboros tűnődéseink…] (English) – Zalán Tibor
A nagy folyamat (German) – Várady Szabolcs
A nagyvárosban éltem, hol a börzék (German) – Kosztolányi Dezső
Anakamphos (German, English, Slovak) – Mészöly Miklós
Anch'io (Italian) – Juhász Gyula
András evangéliuma (German, English) – Kovács András Ferenc
A négyökrös szekér (German, English, Serbian) – Petőfi Sándor
A népek atyja (English, Italian) – Orbán Ottó
angéla (Italian) – Röhrig Géza
Angstrad (Italian, Serbian) – Tóth Imre
Angyal (Italian) – Szabó Lőrinc
Angyalhaj (Slovak) – Markó Béla
Angyalszárny-mintás mennyezet… (Italian) – Petrőczi Éva
Anitra meghalunk (English) – Tamkó Sirató Károly
Anna örök [video] (German, English, Croatian, Italian, Romanian, Serbian) – Juhász Gyula
Anna után (English, Italian) – Juhász Gyula
[Annak, ki írna] (English) – Fodor Ákos
annus ángyi (Italian) – Röhrig Géza
Annyi ábrándtól remegett a lelkem (German) – Kosztolányi Dezső
Annyira zuhog (Italian, Serbian) – Pethes Mária
[a nőket kikről a verseket írjuk nem ismerjük. talán a ködök mögött...] (German) – Zalán Tibor
ANONYMUS (Italian) – Hervay Gizella
A Noszty fiú esete Tóth Marival (German, Italian) – Mikszáth Kálmán
Antarktisz hegyvidéke (English, Italian, Romanian, Serbian) – Sebestyén Péter
Antarktisz: oda-vissza (Serbian) – Cseke Gábor
Anyagyilkosság (German, Italian, Portuguese, Slovak) – Csáth Géza
Anyai lista (English) – Tóth Krisztina
Anyám (Spanish, Italian, Norwegian, Serbian, Swedish) – József Attila
Anyám (Romanian) – Simon Balázs
Anyám fekete rózsa (English) – Csoóri Sándor
Anyám szavai (English) – Csoóri Sándor
Anyanyelvtelen (Italian, Serbian) – Bágyoni Szabó István
Anyu, lenyeltem a tűzoltózenekart (Italian) – Páskándi Géza
Apa ajándéka (English, Italian) – Mezei András
Apa szíve (English, Polish) – Nagypál István
Apa barátai (Czech, Italian) – Kemény István
A Pál utcai fiúk (Czech, German, Russian, Slovak) – Molnár Ferenc
A Pál utcai fiúk (2.) (Polish) – Molnár Ferenc
Apály idején (Italian) – Gyukics Gábor
Apám (Esperanto) – Móra Ferenc
A Pendragon legenda (Czech) – Szerb Antal
Apokrif (Czech, German, English, French, Italian, Dutch, Norwegian, Polish, Romanian, Russian, Serbian) – Pilinszky János
Április a régi parkban (Italian) – Hajnal Anna
Áprilisi eső után (English) – Radnóti Miklós
Arany felhő (Italian) – Tóth Árpád
Arany sarkantyúk (Italian) – Szécsi Margit
Aranyeső (Italian, Serbian) – Ferencz Győző
Aranyevés (English, Italian, Serbian) – Pintér Tibor
Arany Jánoshoz (English) – Petőfi Sándor
Aranykoporsó (German, Slovak) – Móra Ferenc
Aranykori töredékek (Serbian) – Jász Attila
Arany Lacinak (English, Esperanto) – Petőfi Sándor
Aranysárkány (Czech) – Kosztolányi Dezső
Aranyvasárnap (English, Italian) – Rab Zsuzsa
Aratás (Italian) – Szenes Anikó
Arckép (English, Romanian) – Radnóti Miklós
A reményhez (German, English, Italian, Portuguese) – Csokonai Vitéz Mihály
Arión (Serbian) – Somlyó György
Arménia! (Italian) – Füst Milán
(árnyék) (Serbian) – Jász Attila
Arról le kell majd mondani (German, English, Dutch, Swedish) – Kukorelly Endre
Ars Poetica [video] (English, Italian, Portuguese) – Weöres Sándor
Ars poetica (English, Italian) – Heltai Jenő
Ars poetica (Italian, Serbian) – Rákos Sándor
Ars poetica (English) – Fodor Ákos
Ars poetica (Italian) – Nádasdy Ádám
Ars poetica helyett (Italian, Romanian, Serbian) – Choli Daróczi, József
Ars poetica (Czech, English, Spanish, French, Slovak) – József Attila
Ártatlanság bűne (Serbian) – Kassák Lajos
Árva fiú (Slovak) – Arany János
Árvácska (French, Portuguese) – Móricz Zsigmond
A sötétről (English, Italian) – Szabó T. Anna
Asszony-fejű felleg (Norwegian) – Nagy László
[asszonyom ma hullócsillagos az ég ma megint túl sok a megalvadt vér...] (German) – Zalán Tibor
A süketnéma kislány (English) – Vas István
A szabadsághoz (English) – Nemes Nagy Ágnes
A szarvassá változott fiú kiáltozása a titkok kapujából (részlet) (Polish) – Juhász Ferenc
[a szél az éjszaka a végtelen havazás talán ezek...] (German, Serbian) – Zalán Tibor
A szent (Polish) – Thurzó Gábor
A szép teremtés (German, English, Italian) – Parti Nagy Lajos
Aszfaltbetyár (Italian) – Ország-Land, Thomas
Aszinkron (English) – Fodor Ákos
A szokatlant (Italian, Dutch) – Nádasdy Ádám
A szőke ciklon (Czech, English, Italian) – Rejtő Jenő
A szomj (German, English) – Nemes Nagy Ágnes
A szomszédban egy (German) – Kukorelly Endre
A táncok (German) – Berzsenyi Dániel
A tenger (English, Dutch) – Beney Zsuzsa
A természet vadvirága (Esperanto, Polish, Slovak) – Petőfi Sándor
A tihanyi ekhóhoz (German, English) – Csokonai Vitéz Mihály
A Tisza (Czech, German, English, Slovak) – Petőfi Sándor
Átkelés (German, Italian) – Győrffy Ákos
A tó (German, English, Italian) – Nemes Nagy Ágnes
A tölgyek alatt (German) – Arany János
A torta (Portuguese) – Kukorelly Endre
[Attól még, hogy orvos vagy] (English, Italian) – Fodor Ákos
Áttűnés (Polish) – Határ Győző
Átváltozás (German, English, Italian, Romanian, Serbian) – Pilinszky János
Átváltozások (English, Finnish, French, Italian, Romanian, Slovak) – Pilinszky János
Au lecteur (Italian, Serbian) – Szabó T. Anna
Aufklärung (English) – Fodor Ákos
Auschwitz (English, Italian, Romanian, Serbian) – Pilinszky János
Auto-da-fé 2. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 3. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 5. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 6. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 7. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 8. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 9. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 10. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 11. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 12. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 13. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 14. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 15. (Italian, Slovak, Sloven) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 17. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 18. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 19. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 20. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 21. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 22. (Italian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 1. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 16. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Auto-da-fé 4. (Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Autophagia (French, Italian) – Weöres Sándor
A vaáli erdőben (English) – Vajda János
A valóság édessége (German, English, Spanish, Portuguese, Swedish) – Kukorelly Endre
A vén cigány (German, English, French, Polish, Serbian) – Vörösmarty Mihály
A vendég (English, Dutch) – Beney Zsuzsa
A világ legszomorúbb zenekara (German, Dutch, Slovak) – Darvasi László
A visszajáró (German, English) – Nemes Nagy Ágnes
Avítt levél (Serbian) – Podolszki József
Avraham Bogatir hét napja (German, Italian, Dutch) – Kardos G. György
A walesi bárdok (German, English, Estonian, Croatian, Portuguese) – Arany János
Axióma (ahol) (English) – Fodor Ákos
Axióma [A szeretésen] (English, Serbian) – Fodor Ákos
Axióma [Isten nem hívő] (English) – Fodor Ákos
Axióma [ki nem vigasztal] (English) – Fodor Ákos
A XIX. század költői (Czech, German, English, Esperanto, Slovak, Serbian) – Petőfi Sándor
Az a kis fény (English, Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Az a szép, régi asszony (Spanish) – József Attila
Az ágyam hívogat (English) – Ady Endre
Az aknavájatok falára írva (Serbian) – Podolszki József
Az alakoskodó tenger (Italian) – Rába György
Az álarcoshoz (Italian, Slovak) – Kálnoky László
Az Alföld (German) – Petőfi Sándor
Az álmodó (XII. 23.) (Italian, Slovak) – Kálnoky László
Az álom (German) – Petőfi Sándor
Az alvó lovasok (English) – Nemes Nagy Ágnes
Az alvó Vénusz (German, Serbian) – Térey János
Az Anatómiához (Italian) – Borbély Szilárd
Az angyal és a kutyák (Norwegian) – Nagy László
Az apa (Italian, Norwegian) – Kosztolányi Dezső
Az arany hattyú… – segélycsomag-emlék, 1956-ból – (Italian, Serbian) – Petrőczi Éva
Az arc (French) – Székely Magda
Az átkelés (Serbian) – Acsai Roland
Az éberálom (French, Italian) – Rába György
Az égbolt kárpitján (Serbian) – Pethes Mária
Az égig érő nefelejcsek (Serbian) – Jancsó Noémi
Az égig érő nefelejcsek szobája (Serbian) – Jancsó Noémi
Az egri leány (Estonian) – Arany János
Az egyéniségről (English) – Fodor Ákos
Az egyetlenek sorsa (Russian) – Ady Endre
Az éjszaka olajszennyeződése (Serbian) – Acsai Roland
Az élet értelme (German, English, Italian, Romanian) – Örkény István
[Az élet minden] (English) – Fodor Ákos
Az élet útja (Italian) – Képes Géza
az elhatározás kezdete (Italian) – Gyukics Gábor
Az élő másolat avagy a halott nő a jó nő (Italian) – Zilahy Péter
Az előkelő tél (Italian) – Babits Mihály
Az első ember (Serbian) – Pinczési Judit
Az első mozi (Serbian) – Bella István
Az első reggel (English, Italian, Serbian) – Spiró György
Az elválók (Serbian) – Tandori Dezső
Az ember (English, Italian) – Ladányi Mihály
Az ember itt (English, Italian) – Pilinszky János
az ember szivárog, kifelé (English, Slovak, Serbian) – Sebestyén Péter
Az emberélet útjának felén (Romanian) – Markó Béla
Az én békességem (Italian) – Reményik Sándor
Az én boldogítóm (Milliók közt sincs...) (German) – Kazinczy Ferenc
Az én istenem (English, Italian) – Ferencz Győző
Az én két asszonyom (Esperanto) – Ady Endre
Az én magyarságom (English) – Ady Endre
Az én Pegazusom (Finnish) – Petőfi Sándor
(Az én szivem sokat csatangolt…) (English, Spanish, Italian) – József Attila
Az éneklő város (Italian) – Vozári Dezső
Az erdei lak (Slovak) – Petőfi Sándor
Az erdélyi hadsereg (English) – Petőfi Sándor
Az esetleges (German, Italian) – Jász Attila
Az esti kék (Italian, Romanian) – Pintér Tibor
Az EU-regény (German, English) – Spiró György
Az év alkonyatán (Italian) – Erdélyi József
Az év végén (Croatian) – Petőfi Sándor
Az évek (Italian) – Rába György
Az idő és hörnév (English) – Zrínyi Miklós
Az idő ósága nevel magas fákot (French) – Rimay János
Az időnek (English, Italian) – Juhász Gyula
Az indulás (Italian) – Nyerges András
Az írás (Serbian) – Fellinger Károly
Az isten balján (English, Italian) – Ady Endre
(Az Isten itt állt a hátam mögött…) (Italian, Serbian) – József Attila
Az ítélet (English) – Székely Magda
Az ítélet napján (Italian) – Bari Károly
Az ítéletmondóhoz (Italian) – Illyés Gyula
Az ittmaradók páskája (Italian) – Petrőczi Éva
Az ő képe (German) – Kazinczy Ferenc
Az obsitos és Napoleon (English) – Garay János
Az öreg költő (English, Italian) – Rónay György
Az öreg szomszéd (English) – Rába György
Az öregedés gondjai (English, Serbian) – Kassák Lajos
Az öregek faggatása (Czech, Italian, Serbian) – Oravecz Imre
Az öregség hajnalán (Italian) – Oravecz Imre
Az Örkény-jelenség (Italian) – Erdős Virág
Az őrült (Croatian) – Petőfi Sándor
Az orvos (Italian) – Reményik Sándor
Az ős Kaján (Italian, Portuguese, Slovak, Serbian) – Ady Endre
Az őszi lárma [video] (English, Italian, Romanian) – Ady Endre
Az őszi napéjegyenlőség éjszakáján (Serbian) – Rákos Sándor
Az oszlop (Italian) – Szilágyi Domokos
Az özönvíz (Italian, Swedish) – Weöres Sándor
Az új szobrászhoz! (Italian) – Füst Milán
Az ünnep előérzete (German, Italian) – Balla Zsófia
Az Úr érkezése (English, Esperanto, Italian) – Ady Endre
Az Úr hegedűje (Italian) – Nádasdy Ádám
Az út éjjel (Italian) – Képes Géza
Az utcán (English, Italian) – Mezei András
Az utolsó alamizsna (Slovak) – Petőfi Sándor
Az utolsó este (Italian, Serbian) – Spiró György
Az utolsó költő (Italian) – Reviczky Gyula
Az utolsó miatyánk (Italian, Romanian) – Dsida Jenő
Az utolsó mosoly (English, Esperanto, Italian) – Ady Endre
Az utolsó mosoly (English) – Gyukics Gábor
Az utolsó mozielőadás [video] (Serbian) – Garaczi László
Az utolsó rap (English, Italian, Serbian) – Kiss Judit Ágnes
Az utolsó részlet (Italian) – Ady Endre
Az 1984-es kijárat (German, English, Portuguese) – Kukorelly Endre
Az ajtó (German, English, Italian, Dutch) – Szabó Magda
Az apostol (részlet) (English, Slovak) – Petőfi Sándor
Az aranyember (German, Dutch, Polish, Slovak) – Jókai Mór
Azarel - Megszabadítottál a haláltól (German, English, Italian, Dutch) – Pap Károly
Az autóvezető (Italian, Portuguese, Slovak) – Örkény István
Az elalvás nehézségei (English, Italian) – Rakovszky Zsuzsa
Az eltévedt lovas (English, French, Norwegian) – Ady Endre
Az emberek [video] (German, English, Croatian) – Vörösmarty Mihály
Az ember tragédiája (Bulgarian, Catalan, German, English, Spanish, Finnish, French, Italian, Dutch, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Swedish) – Madách Imre
Az én menyasszonyom (German, Italian, Romanian, Slovak, Serbian) – Ady Endre
Az érték megnevezése (Italian, Portuguese) – Páskándi Géza
Az Értől az Oceánig (German) – Ady Endre
Az estve (German, English) – Csokonai Vitéz Mihály
Az idegen szemével (English, Italian) – Orbán Ottó
Az igazi (English, Italian, Portuguese, Serbian) – Károlyi Amy
Az Ikszek (részlet) (Czech) – Spiró György
Az Illés szekerén (English) – Ady Endre
Az írnok mezeje (Swedish) – Kukorelly Endre
Az isten háta mögött (German) – Móricz Zsigmond
Az nehéz súlyokat cipel (German, Spanish, Portuguese) – Kukorelly Endre
Azokon a szép kék hegyeken túl… (Croatian) – Petőfi Sándor
azon (Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Azon az éjjel (Croatian) – Kosztolányi Dezső
Az ötödik pecsét (German, Italian, Dutch, Russian) – Sánta Ferenc
Azt hiszitek (English, Italian, Serbian) – Bari Károly
Azt hittem, megérkezel (Italian, Serbian) – Pintér Tibor
Azt hiszem (Czech, English, French, Italian, Romanian, Slovak, Serbian) – Pilinszky János
Azt mondja aki él (German, English, Spanish, Dutch, Portuguese, Slovak, Swedish) – Kukorelly Endre
Azután (German) – Balla Zsófia
Az út vége (German) – Garaczi László
B ^
Bábel tornya, mint nyelvtani alakzat, avagy folytasd a megkezdett mondatot (Italian) – Erdős Virág
Babonák napja, csütörtök: amikor a legnehezebb (English, Serbian) – Juhász Ferenc
Babylon egerei (English, Italian) – Babits Mihály
Bach D-moll kettősversenyének hallgatása közben (Italian) – Szabó T. Anna
Bach kézírása (Italian, Serbian) – Petrőczi Éva
Bácsi, délen (German, English, Italian, Serbian) – Kemény István
Bájoló (English, Italian, Romanian) – Radnóti Miklós
Balassi (Italian) – Demény Ottó
Balaton (English) – Nemes Nagy Ágnes
Balaton (English) – Tóth Krisztina
Balatoni éj (Italian) – Képes Géza
Balázsolás (English, French, Italian, Norwegian, Serbian) – Babits Mihály
Baleset (English, Italian) – Pilinszky János
Ballada (Serbian) – Kassák Lajos
Ballada (English) – József Attila
Balra láttam fordulni, és a fényes Napba nézni (Swedish) – Kukorelly Endre
Bamba napraforgó (English, Italian, Serbian) – Pintér Tibor
Bánat (English, Portuguese) – József Attila
Bánja, hogy hajnalban kell a szerelmesétől elmenni (German, English) – Balassi Bálint
Bár Mátra-hegy lehetnék (részlet) (German) – Vitkovics Mihály
Bár színem fekete (English, Italian) – Pilinszky János
Barabbás (Italian) – Karinthy Frigyes
Barackfaág (German, Italian) – Rákos Sándor
Barangoló törzsek (Serbian) – Podolszki József
Barangolók [video] (English, Italian) – Weöres Sándor
Barátkozás a gyerekkel (Serbian) – Kassák Lajos
Barátnőmnek (Serbian) – Fellinger Károly
Barátom, ki azt mondod* (Spanish, Italian) – Weöres Sándor
Barátomhoz (German) – Arany János
Barátposzáta (Italian) – Oravecz Imre
Barbár őszi vers (részlet) (English, Romanian) – Csoóri Sándor
Barbár imádság (English, Italian, Serbian) – Csoóri Sándor
Bartók (Norwegian) – Illyés Gyula
Bartók Amerikában [video] (English, Italian) – Szilágyi Domokos
Basho-hommage (English) – Fodor Ákos
Bashō-visszhang (English) – Fodor Ákos
Batyuk (English, Italian, Romanian, Serbian) – Röhrig Géza
Beckett-szinopszis (French, Italian) – Petri György
Bécs, 1930 (English, Italian) – Faludy György
Bécsi Zsuzsannáról s Anna-Máriáról szerzette (German) – Balassi Bálint
Bedekker [video] (English, Italian) – Erdős Virág
Befordúltam a konyhára… (Slovak) – Petőfi Sándor
Beírtak engem mindenféle Könyvbe (English, Italian) – Kosztolányi Dezső
Békaszem (Serbian) – Pintér Tibor
Béke, borzalom (English, Italian, Romanian) – Radnóti Miklós
Belépett a kerti ajtón (Italian, Serbian) – Eörsi István
Belőled szólok (Italian) – Nyerges András
Béres temető (English, Italian) – Illyés Gyula
Bérház (Italian, Romanian) – Kondor Béla
Beryx decadactilus (Czech) – Tóth Krisztina
Beszél a fákkal a bús őszi szél... (German) – Petőfi Sándor
Beszélgetés a rigókkal (Serbian) – Acsai Roland
Beszélgetés a széllel (Italian, Serbian) – Cseke Gábor
Beszélgetés az Istennel (English, Italian) – Gergely Tamás
Beszélgetések Sheryl Suttonnal – Egy párbeszéd regénye (részlet 1.) (Italian, Russian) – Pilinszky János
Beszélgetések Sheryl Suttonnal – Egy párbeszéd regénye (részlet 2.) (Dutch) – Pilinszky János
Besztercei reggel (Italian) – Pásztor Béla
Beteg szívemet hallgatod (German, English) – Ady Endre
Betegség, gyógyszerek: Élet ötven felé (German, Italian) – Orbán Ottó
[Betegségedből] (English) – Fodor Ákos
Betlehemi királyok (English, Slovak) – József Attila
Betömött szájjal, füllel (XII. 6.) (Italian, Slovak) – Kálnoky László
Betűk, sorok (German, English, Italian, Romanian) – Pilinszky János
Bikasirató (Serbian) – Devecseri Gábor
Bírálóimhoz. Születésnapomra. Plágium! (German, English, Romanian) – Kovács András Ferenc
Bizalom [video] (English, Serbian) – Garai Gábor
Bíztatás (Italian, Serbian) – Rákos Sándor
Biztató (English, Spanish, Italian) – József Attila
Bíztató (German, Italian) – Kalász Orsolya
Blaise Pascal emlékezetére (English, Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Bocsásd meg vakmerő bűnét... (Italian) – Choli Daróczi, József
Bogár (English, Italian) – Weöres Sándor
Bogár-sirató (Italian) – Páskándi Géza
Bölcsődal (Italian) – Spiró György
Boldog (English) – Mezey Katalin
Boldog a gyufa (English, Italian, Serbian) – Szenes Anikó
Boldog a gyufaszál [video] (Slovak) – Szenes Anikó
Boldog, szomorú dal (Czech, German, Italian) – Kosztolányi Dezső
Boldogság (Czech, Serbian) – Varró Dániel
Bolond, halálos éj (Russian) – Ady Endre
Bolondok (Serbian) – Baranyi Ferenc
Bonfido Gatti első megkísértése (English, Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Bor vitéz (Estonian) – Arany János
Borbála (English) – Varró Dániel
Bordáit tenyerében (Italian) – Zilahy Péter
Bordal (Serbian) – Lennert Móger Tímea
Borivóknak való (German, English) – Balassi Bálint
Borostyánkőbe zárt bogár (English, Italian) – Hajnal Anna
Bosznia (English, Italian, Slovak, Serbian) – Kiss Judit Ágnes
Bot és fa (English) – Somlyó György
Bowen monológja, sötétben (Slovak) – Márton László
Brazil, Brazil!!! (German) – Esterházy Péter
Brodszkij-triptichon (English, French, Italian, Russian, Serbian) – Petrőczi Éva
Buborékok (Italian) – Nyerges András
Búcsú (English, Italian) – Szabó Lőrinc
Búcsú (Italian, Serbian) – Szenes Anikó
Búcsú [video] (Romanian, Serbian) – Juhász Gyula
Búcsú (Italian) – Dsida Jenő
Búcsúja hazájától (German, French) – Balassi Bálint
búcsúlevél-rap (English, Italian, Slovak) – Kiss Judit Ágnes
Búcsúszó (Serbian) – Lennert Móger Tímea
Búcsúzás (Italian, Portuguese) – Petri György
Búcsúzás (German) – Berzsenyi Dániel
Búcsúznak a múzsák (Serbian) – Cseke Gábor
Budapest, százszorszép (German) – Kalász István
Budapesti Tavasz (Portuguese) – Karinthy Ferenc
Bugyi a szélben (English, Italian) – Eörsi István
Bújni hozzád (Italian) – Zilahy Péter
Bukj föl az árból (English, Spanish) – József Attila
Bűn (Serbian) – Pilinszky János
Bűn (English) – Nemes Nagy Ágnes
Bűn és bűnhődés (English, Italian, Serbian) – Pilinszky János
Bűneim (Italian) – Fodor András
Burger King (English) – G. István László
Bútorok (English) – Mándy Iván
Bűvésznek lenni (Italian, Dutch, Serbian) – Lackfi János
C ^
C’est la vie (Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Café Flore (English) – Faludy György
Camille Pissarro: Rue d’Amsterdam – 1897 (English) – Tandori Dezső
Cantata profana (German, English, Romanian) – Bartók Béla
Captatok (Serbian) – Tolnai Ottó
Cargo Cult (Italian, Serbian) – Pintér Tibor
Carmen 1-3 (Italian) – Baka István
Cassandra (Italian) – Reményik Sándor
Catullushoz (English, Italian) – Orbán Ottó
Chanuka (Italian) – Szenes Anikó
Chiron (German) – Kukorelly Endre
Cigány helyzetállapot (English, Italian, Serbian) – Rafi Lajos
Cigány ősz (English, Italian, Serbian) – Rafi Lajos
Cigány passió (részlet)* (Serbian) – Choli Daróczi, József
Cigánydal (Norwegian) – Babits Mihály
Cigánysor (Italian) – Bari Károly
Cilinder (English, French) – Arany János
(Cím nélkül) (English) – Fodor Ákos
Címerem (English, Italian) – Pilinszky János
Circumdederunt (English, Italian) – Baka István
Circus Maximus (English) – Fodor Ákos
Circus maximus (English, Italian) – Baka István
Circus Maximus (Italian) – Dsida Jenő
Civilizáció (German, English) – Arany János
Civilizáció (English) – Fodor Ákos
Corsaro, Josefstadt (Dutch) – Tandori Dezső
Credo (Italian) – Ábrányi Emil
Csak a bárány (English, Italian, Serbian) – Bella István
Csak a szavak (English, Italian) – Baka István
Csak a szék (Italian, Serbian) – Pintér Tibor
Csak az a fény (English, Italian, Serbian) – Bella István
(Csak az olvassa...) (Greek, Spanish, Italian) – József Attila
Csak csont és bőr és fájdalom (English, Italian) – Radnóti Miklós
Csak egy személy (English, Italian, Serbian) – Petri György
Csak egyszer (Italian) – Spiró György
Csak emlék, nem varázslat (Italian) – Petrőczi Éva
Csak kis Tit… (Serbian) – Petrőczi Éva
Csak légy erős (Italian) – Vozári Dezső
Csak megmaradni (English) – Móricz Zsigmond
Csak mi… (Italian, Serbian) – Fodor András
Csak téged (English, Italian) – Emőd Tamás
Családi album (Italian) – Nádasdy Ádám
Családi ház manzárddal (Czech) – Kertész Ákos
Családi kör (German, English, Slovak) – Arany János
Csapj ki a partra... (Italian) – Petrőczi Éva
Csatolmány (Romanian) – Markó Béla
Csavargó- dal (Italian) – Ladányi Mihály
Csavargóének (Italian, Serbian) – Rab Zsuzsa
Csecse-becse (Serbian) – Pintér Tibor
Csend (English, Italian, Romanian) – Hervay Gizella
Csendélet (Italian) – Páskándi Géza
Csendes csodák (Italian) – Reményik Sándor
Csendes eső (Italian) – Erdélyi József
Csendes forma (German, Swedish) – Kukorelly Endre
csepeli temető 26-os parcella (Italian) – Gyukics Gábor
Csigabiga a jégen (English, Italian) – Gyukics Gábor
Csigaház (Italian, Serbian) – Acsai Roland
Csillag (Az ablak négyszögében) (Norwegian) – Weöres Sándor
Csillagom... (Italian) – Kormos István
Csillagszóró (Italian, Serbian) – Demény Ottó
Csillog, de eltűnik (English, Dutch) – Beney Zsuzsa
Csillogj, Margitka (Serbian) – Szabédi László
Csínytevések (Italian, Serbian) – Cseke Gábor
Csokonai (Croatian) – Petőfi Sándor
Csokonai Vitéz Mihály (English) – Ady Endre
Csolnak a holt-tengeren (Slovak) – Ady Endre
Csomagolás nélkül (Italian, Serbian) – Ferencz Győző
Csönd (English, Serbian) – Bella István
Csönd megülte... (Italian) – Rafi Lajos
Csöndes estéli zsoltár (English, Italian, Russian) – József Attila
Csöndes kétségbeesés (Serbian) – Kassák Lajos
Csontjaimhoz (English) – Jékely Zoltán
Csontváry (Italian, Romanian, Serbian) – Petrőczi Éva
Csudálkozunk az életen (German) – József Attila
csukázás (Italian) – Gyukics Gábor
Csülökfilozófia (Italian) – Gergely Tamás
Csupa baj (Italian, Romanian) – Kondor Béla
Csütörtök (French, Italian, Norwegian) – Radnóti Miklós
Csütörtök (Most hirtelen olcsó rúzst…) (German) – Szijj Ferenc
Curriculum vitae (Spanish) – József Attila
Cyborg (Italian, Serbian) – Pintér Tibor
Cynismus (German) – Arany János
Czenczihez (German) – Vitkovics Mihály
D ^
Dal (English, Italian) – Heltai Jenő
Dal (Italian) – Ladányi Mihály
Dal az időről (English, Italian, Dutch) – Rakovszky Zsuzsa
Dal az utak sokféleségéről (English, Italian, Serbian) – Pintér Tibor
Dalaim [video] (Slovak) – Petőfi Sándor
Dalmentő (Slovak) – Birtalan Balázs
Dániel éneke (English, Italian) – Babits Mihály
Dante (Slovak) – Arany János
Daráló (Italian, Portuguese) – Weöres Sándor
De addig (Italian, Serbian) – Rab Zsuzsa
De ha mégis (German) – Ady Endre
De ki? (Romanian) – Markó Béla
De nézni (German) – Nemes Nagy Ágnes
De profundis (English, Italian) – Sebestyén Péter
de profundis (részlet) (Italian) – Röhrig Géza
December (Italian) – Dsida Jenő
Dél (English) – Pilinszky János
Délelőtti séta (Italian) – Nádasdy Ádám
Déli felhők [video] (English) – Weöres Sándor
Derűs (Italian, Serbian) – Pintér Tibor
Dezilluzionista mutatvány (English) – Fodor Ákos
Diadal (Croatian) – Heltai Jenő
Dicséret (Italian, Serbian) – Fodor András
Didajka (Italian) – Balogh Attila
Die Dame mit den Nelken/ Hölgy, szekfűkkel anyunak (Italian) – Petrőczi Éva
Diktátorok (Italian, Slovak) – Zilahy Péter
Dimenzionista Manifesztum (English, French) – Tamkó Sirató Károly
Diófa (Italian) – Dragomán György
Disznótorban (English) – Petőfi Sándor
Dob és tánc (French, Italian, Norwegian) – Weöres Sándor
Dobszóló (English, Italian) – Ladányi Mihály
Dohányrudakból (Dutch) – Lackfi János
Dokumentum (Serbian) – Rákos Sándor
Doleo, ergo sum (Italian, Norwegian) – Illyés Gyula
Dőlt vitorla (Portuguese) – Illyés Gyula
Don Juan agóniája (Polish) – Kovács András Ferenc
(Drága barátim...) (English, Spanish, Italian) – József Attila
Drága orvos úr (Finnish) – Petőfi Sándor
Dráma (English) – Fodor Ákos
Dúdoló (Spanish) – József Attila
Dúdoló (Italian) – Rab Zsuzsa
Dülöngélünk (Italian) – Kormos István
Duruzsoló tűznél (Italian) – Tóth Árpád
Dzsigoló (Italian) – Vozári Dezső
E ^
E. P. sírjánál (Romanian, Serbian) – Pintér Tibor
Ebben a félhomályban (Serbian) – Bella István
Éber-álomkép Mayával, gyerekkel (German, Italian, Serbian) – Petri György
Édes Anna (Czech, German, English, Dutch) – Kosztolányi Dezső
Édesem, tegyél (German, Portuguese) – Kukorelly Endre
Édesen izzó (Slovak) – Z. Németh István
Ég és föld (German, Italian) – Balla Zsófia
Ég és föld (Serbian) – Nagy László
Egri csillagok (German, English, Dutch) – Gárdonyi Géza
Egry ragyogása (French) – Nagy László
Egy – kettő – három... (English, Spanish, Italian, Serbian) – Szenes Anikó
Egy ágyon, egy kenyéren (Serbian) – Ratkó József
Egy angyal (Italian, Slovak, Sloven) – Zilahy Péter
Egy asszony arcképe (Italian) – Justus Pál
Egy bánatos kísértet panasza (Italian) – Füst Milán
Egy biblia margójára (Italian) – Rába György
Egy blúzra (Serbian) – Petrőczi Éva
Egy boldogságtöredék (Italian, Romanian) – Kondor Béla
Egy Brassai-képre (English, Italian) – Petrőczi Éva
Egy buta tehén éneke (Croatian) – Kassák Lajos
Egy egyszerű hulla énekel (Italian) – Forbáth Imre
Egy élet egy halál (Serbian) – Cseke Gábor
Egy életen keresztűl (English, Italian, Serbian) – Pilinszky János
Egy elhibázott este - avagy Lilla kései utószava (Italian, Serbian) – Petrőczi Éva
Egy emlék (Italian, Serbian) – Petri György
Egy este sárgáskék ég alatt (Italian) – Kántor Péter
Egy exhumált tetem noteszéből (English, Italian, Romanian, Slovak, Serbian) – Sebestyén Péter
Egy fáraófej (Italian) – Gergely Ágnes
Egy fecske átsuhan... (Italian, Romanian) – Dsida Jenő
Egy fénykép hátlapjára (English, Italian, Slovak) – Pilinszky János
Egy gyakorlat (English) – Fodor Ákos
Egy gyakorlat (mindennapi teszt-kérdés/2.) (English) – Fodor Ákos
Egy haiku (Italian) – Simon Balázs
Egy hang a küszöbről (Italian, Serbian) – Cseke Gábor
Egy hangszer voltam... (French) – Juhász Gyula
Egy harci Jézus-Mária (English) – Ady Endre
Egy hellenista arab költő búcsúverse (English, Italian) – Füst Milán
Egy isteni torzóhoz (Italian) – Sárközi György
Egy istent kiástam (Italian, Romanian) – Páskándi Géza
Egy jelenségre (English, Serbian) – Ferencz Győző
Egy jó baráthoz (Italian) – Szenes Anikó
Egy kis etika (English) – Fodor Ákos
Egy kis matematika (French, Italian) – Somlyó György
Egy kolostorszobában (Italian) – Kemenczky Judit
Egy magyar őrnagy 1944 - ben (Italian) – Képes Géza
Egy másik élet (Italian) – Sipos Tamás
Egy másik törvény (Italian, Serbian) – Rákos Sándor
Egy másik világ (English, Italian) – Weöres Sándor
Egy medúza szoknyája alatt (English, Italian, Serbian) – Acsai Roland
Egy még ki nem művelt zene (Serbian) – Podolszki József
Egy mell (Italian, Serbian) – Rákos Sándor
Egy mondat a szeretetről (Romanian) – Markó Béla
Egy mondatban (German, English, French, Italian) – Kalász Orsolya
Egy nap az örökkévalóságnak (Italian) – Petrőczi Éva
Egy ócska konflisban (English) – Ady Endre
Egy perc (Italian) – Szenes Anikó
Egy pillangóhoz (Italian) – Rába György
Egy régi Kálvin-templomban (English) – Ady Endre
Egy románc szinopszisa (English) – Fodor Ákos
Egy sápadt nő egy kis szobában… (Italian, Norwegian) – Illyés Gyula
Egy spanyol földmíves sírverse (Spanish, Italian) – József Attila
Egy szál kései virág Legeza Ilona sírjára (English, Italian, Serbian) – Pintér Tibor
Egy szekrény előtt (Serbian) – Várady Szabolcs
Egy szenvedély margójára (English, Italian, Slovak) – Pilinszky János
Egy szép napon (English, French, Italian, Serbian) – Pilinszky János
Egy szép zsidólány arcképe (Russian) – Balázs Béla
egy szimpla két cukorral (Serbian) – Gyukics Gábor
Egy szó (English) – Fodor Ákos
Egy szobát hordoz (Serbian) – Jász Attila
Egy telefonfülke előtt (French) – Tornai József
Egy titok margójára (English, Italian, Serbian) – Pilinszky János
[Egy tökéletes] (English) – Fodor Ákos
Egy virtuózhoz (English) – Fodor Ákos
Egy zseni fércművéről (English) – Fodor Ákos
Egy Zsolnay - tányérra (Italian) – Petrőczi Éva
Egy barackfára (English, Slovak) – Illyés Gyula
Egy családregény vége (Bulgarian, English, Dutch, Slovak) – Nádas Péter
Egyéb nem (English, Italian) – Szabó Lőrinc
Egyedül (Italian, Romanian, Swedish) – Szabó Lőrinc
Egyedül a tengerrel [video] (English, Italian, Portuguese, Serbian) – Ady Endre
[egyedül heversz a halott parton a homok kék lángjában elolvadnak...] (German) – Zalán Tibor
Egy egyiptomi sírkövön… (Czech, French) – Füst Milán
Egy estém otthon (German, Slovak) – Petőfi Sándor
Egyesülés (Italian) – Kemenczky Judit
Egyesülni jó (German) – Garaczi László
Egyetlen mozdulat (Italian) – Hervay Gizella
Egyetlen zuhanás (Serbian) – Cseke Gábor
Egy gondolat bánt engemet... (German, English, Italian, Slovak) – Petőfi Sándor
Egy gyógynövény-kert (German, English, Portuguese, Swedish) – Kukorelly Endre
Egy hajszálrepedt fazék (German, Slovak) – Parti Nagy Lajos
Egyhelyben (Serbian) – Toldalagi Pál
Egy hosszú kávé (German, English, Italian, Slovak) – Parti Nagy Lajos
Egyirányú (German, English, Italian, Serbian) – Kiss Judit Ágnes
Egyirányú utca (German, Italian, Dutch, Polish) – Rakovszky Zsuzsa
Egy katonaének (German, English) – Balassi Bálint
Egy katonaének, in laudem confiniorum - 'az „Csak búbánat” nótájára' (English, French) – Balassi Bálint
Egy konstelláció megpályázása (Dutch) – Tandori Dezső
Egymás (Dutch) – Tandori Dezső
Egy mondat anyai vállamon (Czech) – Esterházy Péter
Egy mondat a zsarnokságról (German, English, Croatian, Italian, Portuguese, Russian) – Illyés Gyula
Egy nap az élet (German, Italian) – Kemény István
Egynémely gyűlölködőkhöz (Italian, Serbian) – Rákos Sándor
Egy nő (German, English, Dutch, Slovak) – Esterházy Péter
Egy pár vers (German, Romanian) – Tandori Dezső
Egy rossz költő mily megindító (Italian, Russian) – Kosztolányi Dezső
Egysoros versek XVII (Czech) – Weöres Sándor
Egyszer csak (English, Italian) – Mezei András
Egyszer. Mindig csak egyszer. (English, Italian) – Hamvas Béla
Egyszerű vers a kegyelemről (Italian) – Dsida Jenő
Együgyű dal a feleségről (English, Italian, Romanian) – Radnóti Miklós
Együgyü ének (Spanish) – József Attila
Egy vendég Berlinben (German, Italian) – Kemény István
Egy zsinagóga leírása (German, English) – Kovács András Ferenc
Éhség (Spanish) – József Attila
Ein Traum (English, Italian, Romanian, Slovak, Serbian) – Sebestyén Péter
Éjfél (Polish) – Lászlóffy Aladár
Éjfél után (French, Italian) – Illyés Gyula
Éjjel az alvó mellett (Romanian, Russian) – Kosztolányi Dezső
Éjjeli intermezzo (Italian) – Eörsi István
Éjszaka (English, Italian, Romanian) – Radnóti Miklós
Éjszaka (English, Italian) – Bari Károly
Éjszaka a padon (Italian) – Sipos Tamás
(éjszakai autópályán) (Serbian) – Jász Attila
Éjszakai tölgyfa (French) – Nemes Nagy Ágnes
Ekhnáton az égben (Serbian) – Nemes Nagy Ágnes
Ekhnáton jegyzeteiből (English) – Nemes Nagy Ágnes
Ekképp jeleztem (Italian, Romanian) – Petri György
El (German, Italian) – Kemény István
El a faluból (Slovak) – Ady Endre
El akarom hagyni (Romanian) – Csoóri Sándor
El innen, el… (Italian) – Füst Milán
El kéne indulni (English, Serbian) – Balla Zsófia
Elállt a szél (Italian) – Fodor András
Elaludtál a vonaton (Serbian) – Acsai Roland
Elbocsátó, szép üzenet (German, English) – Ady Endre
Elég (English, Spanish, Italian, Romanian, Serbian) – Pilinszky János
Elég (Italian) – Képes Géza
Elég egy oldalpillantás (English, Italian) – Csukás, István
Elégia (Spanish) – József Attila
Elégia (Italian, Serbian) – Szabó Magda
Elégia (English) – Illyés Gyula
Elégia (Slovak) – Balla Zsófia
Elégia (Durva planéta) (English, Italian) – Petri György
Elégia egy rekettyebokorhoz (French, Italian) – Tóth Árpád
Elégia és értekezés (English) – Petri György
Elégtétel (Serbian) – Eörsi István
Elégtétel (Italian) – Nyerges András
eleinte (German, English, Italian) – Kiss Judit Ágnes
Élektra (English, Italian, Serbian) – Petri György
Elenged… (Dutch) – Tandori Dezső
Élet, halál (Finnish) – Petőfi Sándor
Élet és irodalom (Czech) – Esterházy Péter
Életfogytiglan (English, Spanish, French, Italian, Portuguese, Romanian) – Pilinszky János
Életrajz (Italian, Serbian) – Cseke Gábor
Elfelejteni (Italian) – Kondor Béla
Elfojtódás (English, Croatian, Italian) – Kölcsey Ferenc
Elfojtott kiáltás (Italian, Norwegian) – Kassák Lajos
Elhagyottak (English, Italian, Serbian) – Pintér Tibor
Elhatárolódás (Italian, Serbian) – Rafi Lajos
Élhettem volna gyönyörűen (English) – Ladányi Mihály
Elkészítési javaslat (English) – Fodor Ákos
Ellen-elégia, szülőházamnak (Serbian) – Petrőczi Éva
Elmaradt Találkozás Pilinszky Jánossal (English, Italian, Dutch) – Kányádi Sándor
Elméleti tájkép mint allegória (Italian, Serbian) – Ferencz Győző
Elmélkedve (French) – Nemes Nagy Ágnes
Elmondanám (Slovak) – Petőfi Sándor
Élni (French) – Szécsi Margit
Élni, míg élünk ... [video] (German, Italian) – Ady Endre
Előcsarnok (Spanish, Swedish) – Kukorelly Endre
Előhang egy verskötethez (Italian) – Vozári Dezső
Előhívás (Slovak) – Garaczi László
Előkészítő látogatás [video] (English, Italian) – Kemény István
Elolvasott két zeneelméleti könyvet (Serbian) – Csehy Zoltán
Előszó (German, English) – Vörösmarty Mihály
Előszó (English, Croatian) – Karinthy Frigyes
(előszoba) (English) – Benő Attila
Elprédált évek (Italian) – Rab Zsuzsa
Elrendezés (Portuguese) – Kukorelly Endre
Első bornholmi elégia [video] (Italian, Romanian, Serbian) – Sebestyén Péter
Első ecloga (English) – Radnóti Miklós
Elsüllyedt föld (Italian, Serbian) – Hervay Gizella
Elsüllyedt költemény (Italian, Romanian) – Reményik Sándor
Elszánt emberek (Serbian) – Podolszki József
Elszánt legyek (Spanish, Swedish) – Kukorelly Endre
Elvarázsolt kastély (Serbian) – Nagy László
Email (Czech) – Varró Dániel
Emberáldozat (French, Italian) – Orbán Ottó
Ember az embertelenségben (German) – Ady Endre
Emberek (English) – József Attila
Emberszag (English) – Szép Ernő
Emeld be (German, Italian) – Pintér Tibor
Emeld be (English, Italian, Serbian) – Pintér Tibor
Emlék (Italian, Romanian) – Radnóti Miklós
Emlék (Aj, feszeskemellü...) (English) – Radnóti Miklós
emlékek háza (Italian) – Gyukics Gábor
Emlékezés egy régi utcára (Italian) – Csoóri Sándor
Emlékezés egy nyár-éjszakára (English, Portuguese) – Ady Endre
Emlékezet (German) – Szemere Pál
Emlékezzetek rá! (Serbian) – Kassák Lajos
Emlékiratok könyve (German, English, Slovak) – Nádas Péter
Emléksorok (Croatian) – Vajda János
Emlékszel- még? (German, Italian, Serbian) – Pintér Tibor
Emlények (German) – Arany János
Emma I (Italian) – Reviczky Gyula
Emmaus felé (Italian) – Reményik Sándor
Empátia (English) – Fodor Ákos
Én a szívemet... (Italian) – Reményik Sándor
Én eltűnök (Italian) – Reményik Sándor
Én feleségem... (Serbian) – Kosztolányi Dezső
Én is drága, te is drága (Serbian) – Nagy László
Én itt (Italian) – Spiró György
En philosophe (German) – Arany János
Én vagyok itt… (Slovak) – Petőfi Sándor
Én vétkem [video] (Italian) – Erdős Virág
Én, Liszti László (Serbian) – Csehy Zoltán
Én, szegény- - - (Russian) – Kaffka Margit
Enciklikák (English, Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Ének (Italian, Serbian) – Ladányi Mihály
Ének Arany Jánosról (Estonian) – Juhász Gyula
Ének három hangra (English, Italian) – Hervay Gizella
Ének moll - ban (Italian) – Ladányi Mihály
énekeink (German) – Thiele-Csekei Enikő
Én nem engedlek (German, Portuguese, Swedish) – Kukorelly Endre
Ennyi sebet (Italian) – Nádasdy Ádám
Én senkivel sem üldögélek (Portuguese, Swedish) – Kukorelly Endre
Enteriőr (Polish) – Kovács András Ferenc
Enyhülés (English, Slovak) – Arany János
Epepe (Polish) – Karinthy Ferenc
Epilogus (German, Polish) – Arany János
Epilógus (English, Italian) – Kemény István
Epilógus (English, Italian, Serbian) – Ladányi Mihály
Éppen egy kis melegre vágytam... (Italian, Serbian) – Cseke Gábor
Erdei vadak, égi madarak (Italian, Russian) – Csanádi Imre
Erdélyi töredék (German, English) – Kovács András Ferenc
Erdőkertes (Slovak) – Pintér Tibor
Eredet (English, Italian) – Sebestyén Péter
Érem (French) – Marsall László
Eretnekek (English, Italian, Serbian) – Hervay Gizella
Erő (Italian) – Reményik Sándor
Erőltetett menet (German, English, French, Italian, Norwegian, Romanian, Serbian) – Radnóti Miklós
Érted haragszom, nem ellened (English, Spanish) – József Attila
Értekezés a színekről [video] (Italian, Romanian) – Kondor Béla
Érthetetlen kép (English, Serbian) – Kassák Lajos
Érthetetlen szóhalmaz violaszínű cselédnek (Italian, Romanian) – Kondor Béla
És írnék… (Serbian) – Petrőczi Éva
És mosolygok (English, Italian) – Demény Ottó
És nincs tovább (Italian) – Gergely Ágnes
És Christophorus énekelt (German, English) – Kovács András Ferenc
Esik (English) – Rakovszky Zsuzsa
Esik, esik, esik (Finnish) – Petőfi Sándor
Esküszöm, hogy ő is örök (French) – Nagy László
Eső cérnáiban a város (Serbian) – Fodor András
Eső esik (Italian) – Kormos István
Eső után (Italian, Serbian) – Gyukics Gábor
Esőcsepp (English) – Szép Ernő
Esőcseppek (Italian) – Sárközi György
Esőfront (English, Italian) – Tóth Imre
Esős nyár (Czech) – Tóth Krisztina
Este (English, Italian) – Ladányi Mihály
Este van (Italian) – Füst Milán
Estefelé (Italian) – Rába György
Esti beszélgetés (Italian, Serbian) – Szenes Anikó
Esti imádság (English, Italian) – Gergely Ágnes
Esti rigó (English) – Hárs Ernő
Esti kérdés [video] (Czech, German, English, French, Dutch, Polish, Portuguese, Slovak) – Babits Mihály
Esti sugárkoszorú (German, English, Italian, Russian) – Tóth Árpád
Eszmélet (German, English) – József Attila
Esztendők éve (Serbian) – Géher István
Étellel, csenddel... (English, Italian) – Hervay Gizella
Etruszk szarkofág (Serbian) – Vas István
Etűd (English) – Fodor Ákos
Eugène Boudin, strandfestő (English) – Kántor Péter
Európa (German, English) – Kosztolányi Dezső
Európa csendes, ujra csendes… (Finnish) – Petőfi Sándor
Europink (German, English) – Parti Nagy Lajos
Eurydiké (English, Dutch, Serbian) – Beney Zsuzsa
Évek, ti még jövendő évek [video] (Slovak) – Arany János
Évkönyv (Dutch) – Nádas Péter
Évnapra (German) – Arany János
Évszakok (English) – Juhász Ferenc
Excommunicatio (Italian) – Sebestyén Péter
Existentia (English, Spanish, Italian, Romanian) – Weöres Sándor
Exit (English, Italian) – Sebestyén Péter
Exit (Serbian) – Tóth Imre
ez [video] (Serbian) – Erdős Virág
Ez a csöpögős orrú ősz (Italian) – Csukás, István
Ez a nap is (Italian) – Tóth Árpád
Ez a reggel (Serbian) – Birtalan Balázs
Ez az élet... (German) – Arany János
Ez sem (Serbian) – Cseke Gábor
Ez világ, mint egy kert (French) – Rimay János
Ezt dúdolom (Italian) – Vozári Dezső
Ezt is elviszem magammal [video] (Italian) – Erdős Virág
Ezüst (Slovak) – Tőzsér Árpád
Ezüsthíd (Romanian, Serbian) – Utassy József
F ^
(F)elkötve (Serbian) – Lennert Móger Tímea
Fa képe a patak tükrében (Italian) – Rákos Sándor
Fabula (English, Italian) – Pilinszky János
Fagy (Spanish) – József Attila
Fagyok jönnek (French) – Nagy László
Fáj (English, Italian, Romanian, Serbian) – Choli Daróczi, József
Fájdalom (English, Italian, Romanian) – Hervay Gizella
Fájdalomcsillapító (Serbian) – Fellinger Károly
Fajtündér (Serbian) – Pintér Tibor
Fák (English, Spanish, Dutch, Portuguese, Slovak) – Nemes Nagy Ágnes
Fa leszek, ha… (English, Italian) – Petőfi Sándor
Falevél (Italian) – Szenes Anikó
Falu végén kurta kocsma (Finnish, Slovak) – Petőfi Sándor
Falun (Slovak) – Petőfi Sándor
Falusi lakodalom (Italian) – Juhász Gyula
Fáradhatatlan (Italian) – Képes Géza
Farkasok órája (Italian) – Baka István
Farkasvadászat (Italian, Serbian) – Kormos István
Farkasverem (Slovak) – Fellinger Károly
Fától fáig (German, Italian) – Kányádi Sándor
Fátyol (Serbian) – Cseke Gábor
Fátyol (English, Italian, Romanian) – Pilinszky János
Favágó (Spanish) – József Attila
Favágók (Italian, Romanian) – Páskándi Géza
Februári hajnal (German, Italian, Romanian) – Petri György
Fehér-fekete (Czech, Italian) – Rakovszky Zsuzsa
Fekete ajtó (Italian) – Bari Károly
Fekete madarak (Italian) – Ladányi Mihály
„Fekete mágia” (Serbian) – Somlyó György
Fekete május [video] (Italian, Serbian) – Rafi Lajos
Fekete vasárnap (Italian) – Reményik Sándor
Feküdj le kedves (Serbian) – Podolszki József
Feladat (Serbian) – Székely János
Felajánlott béke (Italian, Serbian) – Kassák Lajos
Félálom (Italian) – Fodor András
Félálomban (Italian) – Képes Géza
Félelem (German, English, Serbian) – Nemes Nagy Ágnes
Félelem nélkül (Italian, Serbian) – Rákos Sándor
Felelet (English, Italian, Slovak) – Pilinszky János
Felemás őszi ének (English, Italian) – Kányádi Sándor
Feleségemnek... (Italian) – Kosztolányi Dezső
Felhők (English) – Weöres Sándor
Félig csókolt csók (English, Italian) – Ady Endre
Felirat (Italian, Dutch, Romanian) – Petri György
Félkezeddel (Italian) – Rab Zsuzsa
Félmúlt (Italian, Russian) – Pilinszky János
Félremosásaim (Serbian) – Pethes Mária
Félszemmel (Italian, Serbian) – Fodor András
Fennakadva (Italian) – Képes Géza
Fenyegetés (English, Italian, Romanian, Serbian) – Sebestyén Péter
Fenyegetések (Serbian) – Nagy László
Fényévek káprázata (Italian) – Képes Géza
Fényidő (Serbian) – Jász Attila
Fényjelek (Italian, Romanian) – Kassák Lajos
Fénytelen (Italian, Serbian) – Rába György
férfi (English, Italian) – Röhrig Géza
Férfikor (Italian) – Rába György
Férfikor, így jöjj! [video] (Italian, Romanian) – Tőzsér Árpád
Fiamnak (English, Slovak) – Arany János
Fiamnak Róbertnek (Serbian) – Rafi Lajos
Figyelmeztet meztet (English, Italian) – Gergely Tamás
Figyelmeztető I. II. (English, Serbian) – Pintér Tibor
Figyelmeztető táblácska (English) – Fodor Ákos
Film (German) – Kukorelly Endre
Film rövidre vágva* (English, Serbian) – Pintér Tibor
Flóra (French, Serbian) – József Attila
Flóra I-II (Serbian) – József Attila
Flotta (Spanish) – Nemes Nagy Ágnes
Fogadalom (Serbian) – Fodor Ákos
Fogalom (Italian, Romanian) – Páskándi Géza
Fogas kérdés (English) – Petri György
Fogság (German, Italian) – Spiró György
Fogságom naplója (Czech) – Kazinczy Ferenc
Fogyatkozás (Serbian) – Déri Balázs
Főhajtás a második előtt (English) – Fodor Ákos
Fohász a gyorsvonaton (Italian) – Vozári Dezső
Fohász lámpaoltás előtt (Italian) – Gergely Ágnes
Fokról-fokra (English, Italian, Serbian) – Pilinszky János
Földi csendesség (German, Italian) – Balla Zsófia
Földrajz (English, Italian, Romanian, Serbian) – Tóth Imre
Föléje - nőtt a bodzafa* (Italian) – Weöres Sándor
Fölötted egy csillag (Serbian) – Garai Gábor
Fölszállott a páva… [video] (English) – Ady Endre
Föltámadás (English, Italian) – Orbán Ottó
Föltámadás után (English, Italian) – Juhász Gyula
Föltámadott a tenger (German, English, Finnish, Portuguese, Slovak) – Petőfi Sándor
(Folyékony tükör) (English) – Benő Attila
Folyt. köv. (English, Italian) – Gyukics Gábor
Folytonosság (English) – Kányádi Sándor
Fönséges éj! (Italian) – Petőfi Sándor
Forgandó szerencse (English) – Faludi Ferenc
Forma (Italian) – Reményik Sándor
Fortissimo* (Croatian, Russian) – Babits Mihály
Fragmentum (German, English) – Kovács András Ferenc
Francia fogoly (English, Italian) – Pilinszky János
freskó (English, Italian, Romanian, Slovak, Serbian) – Kiss Judit Ágnes
Fű alatt (Serbian) – Lennert Móger Tímea
Fuimus troes (Polish) – Határ Győző
Fülszövegek (Italian, Slovak) – Kálnoky László
Fürdik a holdvilág az ég tengerében (Slovak) – Petőfi Sándor
Füredi pásztor dala (German) – Vitkovics Mihály
Füst (Italian, Norwegian, Romanian, Serbian) – Weöres Sándor
Füstbement terv (German, English, Esperanto, Slovak) – Petőfi Sándor
Füstös képek (German, Dutch, Polish) – Lakatos Menyhért
Futó bosszúság (English) – Fodor Ákos
G ^
Gagarin (Serbian) – Szilágyi Domokos
Galagonya [video] (English, Italian, Romanian) – Weöres Sándor
Galamb (English) – Tóth Krisztina
Galuti lány hórája (Italian) – Szenes Anikó
Gályanapló (German) – Kertész Imre
Géniuszom – egy angyali lélek (Italian) – Kemenczky Judit
Gépversek (Serbian) – Cseke Gábor
Gesztenyefa-pagoda (Italian) – Tóth Árpád
Giles Corey könyörög a köveknek * Egy salemi ítélet margójára- (Italian) – Petrőczi Éva
Gilgames a sivatagban (Serbian) – Rákos Sándor
Gilgames faggatása (Serbian) – Rákos Sándor
Ginoszár (Italian) – Szenes Anikó
Ginseng (English, Italian, Serbian) – Pintér Tibor
Gizgaz (English, Italian, Romanian, Serbian) – Pilinszky János
Góg és Magóg fia vagyok én (Czech, German, English, Esperanto, Portuguese, Slovak) – Ady Endre
Gólya (English, Romanian, Serbian) – Csoóri Sándor
Gombabor [video] (English, Serbian) – Pintér Tibor
Gömbök (Serbian) – Gulyás Pál
Gondolatok a könyvtárban (German, English, Croatian, Italian, Polish) – Vörösmarty Mihály
Gondozó (Serbian) – Cseke Gábor
Gonosz jóslat (English) – Balla Zsófia
Görbült idő (Italian) – Fodor András
Gordiuszi csomó (Spanish, Italian) – Balázs F. Attila
GPS nélkül (Serbian) – Jász Attila
Güdüci február (English, Italian, Serbian, Swedish) – Rafi Lajos
Gulácsy Lajosnak (Croatian) – Juhász Gyula
Gusztáv! (English, Italian) – Mezei András
(Gyakorlatok-ból) (English) – Fodor Ákos
Gyalogmadár (Italian) – Hervay Gizella
gyapotszedő (Italian) – Röhrig Géza
Gyász (Polish, Russian) – Németh László
Gyémánt (English) – József Attila
Gyengéd... (English) – Károlyi Amy
Gyerekektől kérdezem (Italian, Slovak) – Pásztor Béla
Gyerekférfiak balladája (Italian, Slovak) – Kiss Judit Ágnes
gyerekkori barát (Italian) – Röhrig Géza
Gyermekek esti imája (French) – Jékely Zoltán
Gyermeki karácsony elé (Slovak) – Pásztor Béla
Gyermekjáték (English) – Szép Ernő
Gyermekké tettél (English, French, Italian, Romanian) – József Attila
Gyermekkor (German) – Kányádi Sándor
Gyilkosság az emeleten (Italian) – Vozári Dezső
Gyökér (Italian, Serbian) – Radnóti Miklós
Gyomai csendélet, 1926 - ból (Italian) – Petrőczi Éva
Gyomornegyed (Serbian) – Pethes Mária
Gyönge ágam, édes párom* (Italian) – Weöres Sándor
Gyöngy (German) – József Attila
Gyöngyszoknya (Serbian) – Nagy László
Gyönyörűt láttam (English, Italian) – József Attila
(győzelem) (English) – Benő Attila
Győzött a középkor? (Italian) – Spiró György
Gyújtogatók (Italian, Serbian) – Fodor András
Gyűlölni könnyebb (Italian) – Rába György
H ^
H. Diotima (German) – Kukorelly Endre
Ha a halál is ilyen volna csak... (English, Italian) – Reményik Sándor
Ha a szemem lefogták (Slovak) – Ady Endre
Ha a szerelem elhagyott… (Serbian) – Garai Gábor
Ha arra ébredsz (English, Slovak, Serbian) – Podolszki József
Ha az isten… (Finnish) – Petőfi Sándor
Ha elhagysz (English) – József Attila
Ha ént mondok (Serbian) – Eörsi István
Ha igaz az (English, Italian, Serbian) – Pintér Tibor
Ha jön a tél (Italian, Serbian) – Ladányi Mihály
Ha jönnél... (Italian) – Szenes Anikó
Ha kérdik, ki vagy, ezt mondd (Spanish, Italian) – Weöres Sándor
[ha közelebb van] (English) – Fodor Ákos
(Ha lelked, logikád...) (Spanish) – József Attila
Ha lenne kit (Italian) – Zilahy Péter
Ha negyvenéves… (Italian, Norwegian, Portuguese) – Kosztolányi Dezső
Ha vihar jő a magasból* (English, Italian) – Weöres Sándor
Háború (English) – Fodor Ákos
Háborús napló (English, Italian) – Radnóti Miklós
Háborúval álmodám… (Finnish) – Petőfi Sándor
Hadd mondjuk el (Serbian) – Tornai József
Hagyaték (Italian, Serbian) – Ladányi Mihály
Hagyaték (English, Esperanto, Italian, Serbian) – Pintér Tibor
Hagymaillat, por, beethoven-szimfónia (Italian) – Csukás, István
Haiku-rondó (English) – Fodor Ákos
Haikuk a vörös jóslatokból [video] (Slovak) – Sebestyén Péter
Haikuk egy kellemetlen vasárnapon [video] (English, Slovak) – Sebestyén Péter
Haikuk Musashi Úr arany-éveiből [video] (English, Slovak) – Sebestyén Péter
Haikuk Musashi Úr nyugtalan délutánján [video] (English, Slovak) – Sebestyén Péter
Haikuk tengerszürkében (English) – Sebestyén Péter
Haj, száj, szem (German) – Vörösmarty Mihály
Hajad az ujjamé… (Spanish) – József Attila
Hajnal (English, Serbian) – Szilágyi Domokos
Hajnal (Romanian) – Radnóti Miklós
Hajnal felé egy déli városban (English) – Kányádi Sándor
Hajnalban kel föl, mint a pékek (English, Spanish, Norwegian) – József Attila
Hajnali béke (Italian, Norwegian) – Kassák Lajos
Hajnali ének (Italian, Serbian) – Hell István
Hajnali imádság (English) – Somlyó Zoltán
Hajnali kürt (Slovak) – Arany János
Hajnali kút (English, Serbian) – Acsai Roland
Hajnali lány (Slovak) – Z. Németh István
Hajnali részegség [video] (Czech, German, English, French, Italian) – Kosztolányi Dezső
Hajónapló (Italian) – Nyerges András
hajszálrepedések stabilitás* [video] (Serbian) – Pintér Tibor
Hálaadás (Italian) – Dsida Jenő
Hálaének (German, Serbian) – Kassák Lajos
Halak sírása (English, Italian) – Pásztor Béla
Halak a hálóban (English, Italian, Portuguese, Serbian) – Pilinszky János
Halál árnyéka 1. [video] (Serbian) – Szilágyi Domokos
Halál árnyéka 2. [video] (Serbian) – Szilágyi Domokos
Halál árnyéka 3. [video] (Serbian) – Szilágyi Domokos
Halál árnyéka 4. [video] (Serbian) – Szilágyi Domokos
Halál árnyéka 5. [video] (Serbian) – Szilágyi Domokos
Halál árnyéka 6. [video] (Serbian) – Szilágyi Domokos
Halál árnyéka 7. [video] (Serbian) – Szilágyi Domokos
Halál árnyéka 8. [video] (Serbian) – Szilágyi Domokos
Halál árnyéka 9. [video] (Serbian) – Szilágyi Domokos
Halál házasító (részletek) (English) – Szabédi László
Halálba vivő vonatok (Esperanto) – Ady Endre
Halállal büntetnek (Serbian) – Podolszki József
Halálos villanella (English, Italian) – Kiss Judit Ágnes
Halálrajz (Serbian) – Petri György
Hálám jeléül (English, Italian) – Emőd Tamás
Halárus (English) – G. István László
Hälfte des Lebens (German) – Kukorelly Endre
Halk kis ballada (Serbian) – Kassák Lajos
Halk, talmi vers az irodalom házához (German, English, Italian) – Parti Nagy Lajos
Halkabban, lassabban (Romanian) – Kondor Béla
Hallod a madarakat? (Italian) – Gergely Ágnes
Háló fölött (Serbian) – Várady Szabolcs
Halott fiú (Italian) – Pásztor Béla
Halott hajós (Italian, Romanian, Serbian) – Choli Daróczi, József
Halottak napja (English, Italian) – Baka István
Halottak napja Bécsben (Italian) – Kányádi Sándor
Halotti beszéd (English, Italian) – Márai Sándor
Halotti maszk (Spanish, Italian) – Weöres Sándor
Halotti beszéd (German, English, French, Croatian) – Kosztolányi Dezső
Halotti beszéd és könyörgés (1192–1195 között) (English) – Nyelvemlékek
Halottvivők éneke (English) – Csanádi Imre
Hamlet elkallódott monológja (English, Italian) – Kálnoky László
Hammelni legenda nyomán (Italian) – Dsida Jenő
(Hamurétegek) (English) – Benő Attila
Hanem (German, Italian, Serbian) – Jász Attila
Hangtalanul (Italian) – Hervay Gizella
Hangya (Spanish) – József Attila
Hangyaboly (13. fejezet) (English, Slovak) – Kaffka Margit
Hangyaboly (8. fejezet) (Polish, Slovak) – Kaffka Margit
Hans Bülow mesterét, Liszt Ferencet hallgatja (English, Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Hanyas vagy? [video] (English, Italian) – Szilágyi György
Hanyatt... (Italian, Romanian) – Páskándi Géza
Haragban (Italian) – Szilágyi Domokos
Haragszom rád (Italian) – Vörösmarty Mihály
Harang (Italian) – Kormos István
Harangjáték (English, Croatian, Italian) – Juhász Gyula
Harbach 1944 (German, English, Italian) – Pilinszky János
Harc a Nagyúrral [video] (Slovak) – Ady Endre
Harc az angyallal (Serbian) – Kassák Lajos
Harmadik bornholmi elégia [video] (Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Harmadik ecloga (English) – Radnóti Miklós
Harmadik szimfónia (Serbian) – Weöres Sándor
Harmadnapon (English, French, Italian, Norwegian, Portuguese, Romanian) – Pilinszky János
Harmadszor (Italian, Serbian) – Gergely Ágnes
Harmatocska (French, Portuguese) – József Attila
Harminc év mulva (German) – Arany János
Harminc év után (French, Italian) – Vajda János
Harmónia (Italian, Serbian) – Szenes Anikó
Harmonia Cælestis (131, 132) (Czech, Polish, Slovak) – Esterházy Péter
Harmonia Cælestis (141) (Czech, German, English, French, Polish, Slovak) – Esterházy Péter
Harmonia Cælestis (172) (German, English, Spanish, French, Italian, Dutch, Russian) – Esterházy Péter
Három madár [video] (Slovak) – Petőfi Sándor
Három őszi könnycsepp [video] (English, Esperanto) – Ady Endre
Három torzó (Italian) – Szilágyi Domokos
Három Ifjú Éneke (English) – Borbély Szilárd
Hárun ar-Rasid (English) – Fodor Ákos
Háry János bordala (English) – Baka István
Hászid Szekvenciák. VII (2) (Italian) – Borbély Szilárd
hát kinek beszélek (Serbian) – Cseke Gábor
Hatalmas, nagy korszak… s a költők (Norwegian) – Illyés Gyula
Határ (Italian, Serbian) – Rákos Sándor
Határok (English, Italian) – Szilágyi Domokos
Határtalan (English, Italian) – Gergely Tamás
Határvonalak (Serbian) – Kassák Lajos
Hatvan (Italian) – Márai Sándor
Hatvanegy (Italian) – Márai Sándor
Hatvanhárom (Italian) – Márai Sándor
Hatvanhat (Italian) – Márai Sándor
Hatvanhét (Italian) – Márai Sándor
Hatvankilenc (Italian) – Márai Sándor
Hatvannégy (Italian) – Márai Sándor
Hatvannégy év (Italian, Portuguese) – Zelk Zoltán
Hatvannyolc (Italian) – Márai Sándor
Hatvanöt (Italian) – Márai Sándor
Havak éve (English) – Tóth Krisztina
Havas rét (Italian) – Kormos István
Ház Normandiában (French, Italian) – Kormos István
Haza, a magasban (Norwegian) – Illyés Gyula
Hazafelé (German) – Várady Szabolcs
Hazafelé (French, Italian) – Weöres Sándor
Hazai szakaszok (German, Portuguese) – Kukorelly Endre
Hazajöttél, a szonettek meg strandra mentek (Czech, German, English, Italian, Slovak) – Parti Nagy Lajos
Házalni tilos (Serbian) – Cseke Gábor
Hazám (French) – József Attila
Hazám és "Hazám!" (Russian) – Karinthy Frigyes
Hazámban (Slovak) – Petőfi Sándor
Hazamegyek (Italian, Serbian) – Utassy József
Hazánk (Italian) – Bari Károly
Házassági emlék-mű (English) – Fodor Ákos
Házasságterápia (English, Italian) – Petri György
Hazatérés (English) – Károlyi Amy
Hazátlanul (Czech) – Határ Győző
Házbontáskor (Italian) – Pásztor Béla
Házszám (Italian, Romanian) – Páskándi Géza
Hazugság (Russian) – Kosztolányi Dezső
Hé, te ott... (Romanian) – Nagy Horváth Ilona
Hegedűk vijjogásából (Italian) – Bari Károly
Hegeso sírja (English, Italian) – Babits Mihály
Hegyen űlök (German) – Petőfi Sándor
Hej Lányok (Serbian) – Pethes Mária
Héja-nász az avaron (German, English, French, Italian, Portuguese, Slovak, Serbian) – Ady Endre
Héjjasfalva felé (Italian) – Szilágyi Domokos
Hely és idő (English, Italian, Romanian, Serbian) – Sebestyén Péter
helybenjárás (Italian, Serbian) – Gyukics Gábor
Helyetted élek, azt hiszed? (Italian) – Csukás, István
Helyzet (Italian, Romanian) – Páskándi Géza
Heraldika (Serbian) – Acsai Roland
Hét krajcár (English, Italian) – Móricz Zsigmond
Hetedik ecloga (German, English, Croatian, Italian, Norwegian, Serbian) – Radnóti Miklós
Hetedik szimfónia (English, Italian) – Weöres Sándor
Hétfő (Egy hatalmas, szürke gömböt…) (German) – Szijj Ferenc
Hétköznapok némi fűszerrel (Serbian) – Kassák Lajos
Hét napja (Russian) – József Attila
Hetven (Italian) – Márai Sándor
Hetvenegy (Italian) – Márai Sándor
Hetvenkettő (English, Italian) – Márai Sándor
Heuréka (Italian, Romanian, Slovak, Serbian) – Birtalan Balázs
Hiába (Italian) – Fodor András
Hiába (Italian) – Gyukics Gábor
Hiába kísértsz hófehéren (English) – Ady Endre
Hiány (English, Italian, Serbian) – Pintér Tibor
Hiányérzet (Serbian) – Lennert Móger Tímea
Hibernitia felett a hegyen (English, Italian, Slovak, Serbian) – Sebestyén Péter
Híd (English) – Demény Ottó
Híd (Serbian) – Lennert Móger Tímea
Híd-avatás (Czech, German, Estonian, Polish) – Arany János
Hideg szél (English, French, Italian, Norwegian) – Pilinszky János
Hideg napok (Czech, Polish, Russian) – Cseres Tibor
Higiéné (English) – Fodor Ákos
Himnusz (German, English, Italian, Polish) – Kölcsey Ferenc
Himnusz (Russian) – Kaffka Margit
Himnusz a békéről (English) – Radnóti Miklós
Himnusz a szerencséhez (Italian) – Szécsi Margit
Himnusz minden időben [video] (Czech, Serbian) – Nagy László
Hispánia, Hispánia (Italian, Norwegian) – Radnóti Miklós
Hiszek a megváltóban (Serbian) – Podolszki József
Hiszek a világmindenségben (Serbian) – Podolszki József
Hiszekegy (Italian, Russian) – Babits Mihály
(Hiteltelenség) (English) – Benő Attila
Hívogató (German, English) – Tóth Árpád
(English, Italian) – Orbán Ottó
Hó a hegyeken (English) – Sík Sándor
(hófolt) (English, Italian) – Benő Attila
Hogy elérjek a napsütötte sávig… [video] (English, Italian, Serbian) – Petri György
Hogy jövök ahhoz, hogy idejöjjek [video] (Italian) – Petri György
Hogy kibírjam (Italian) – Utassy József
Hogy tűz ne hulljon (English) – Székely Magda
Hogyan vártalak? (English, Serbian) – Beney Zsuzsa
Hogy Júliára talála így köszöne neki (German, English, French, Polish) – Balassi Bálint
Hol a leány, ki lelkem röpülését (Slovak) – Petőfi Sándor
Hol van… (Serbian) – Váci Mihály
Hold (Italian) – Ladányi Mihály
Hold és tanya (English, Norwegian) – Weöres Sándor
Holdaskönyv 1. Az ifjú boszorkányok énekeiből (Italian) – Pásztor Béla
Holdaskönyv 2. A vén boszorkányok énekeiből (Italian) – Pásztor Béla
Holdaskönyv 3. A herkentyűk énekeiből (Italian) – Pásztor Béla
Holdaskönyv 4. A garabonciások énekeiből (Italian) – Pásztor Béla
Holdaskönyv 5. A falak énekeiből (Italian) – Pásztor Béla
Holdaskönyv 6. A bolondok énekeiből (Italian) – Pásztor Béla
Holdaskönyv 7. A bohócok énekeiből (Italian) – Pásztor Béla
Holdbanán (German, English) – Parti Nagy Lajos
Hölderlin (German, English, French, Italian, Portuguese, Serbian) – Pilinszky János
Hölderlin (French, Italian, Serbian) – Kemenczky Judit
Hölderlin vascipői (French) – Nagy László
holdernyő (Serbian) – Gyukics Gábor
Holdfényt vetettem* (English, Italian) – Weöres Sándor
Holdtölte (English, Serbian) – Kassák Lajos
Holdtölte (Italian) – Szabó T. Anna
Holló-ének [video] (Serbian) – Áprily Lajos
Hollók (Italian) – Oravecz Imre
Holnap (Italian) – Kondor Béla
Holtak arca fölé (Italian) – Bari Károly
Homlokom lassan leáldoz (English) – Szép Ernő
Hommage (Serbian) – Tandori Dezső
Hommage à Isaac Newton (English, Italian, Slovak) – Pilinszky János
Homo labilis (Serbian) – Lennert Móger Tímea
(homok-történelem) (English) – Benő Attila
Homokrajz (Serbian) – Podolszki József
Honegger zenéjét hallgatom (Croatian) – Kassák Lajos
Honfidal (Slovak) – Petőfi Sándor
Honvágy (Italian) – Röhrig Géza
Horác (English) – Berzsenyi Dániel
Horatiusi (Italian) – Petri György
Horatius születésnapja (Czech) – Orbán Ottó
Horgodra tűztél, uram (German, English, Italian, Polish, Romanian, Serbian) – Petri György
Hortobágyi kocsmárosné (Czech, Slovak) – Petőfi Sándor
Hosszú az Úristen (English, Spanish) – József Attila
Hozsánna bízó síróknak (Russian) – Ady Endre
Hozzád, ki olvasod (Italian, Polish, Romanian) – Petri György
Hullaevők (French) – Illyés Gyula
Hullámok (Italian, Romanian) – Kondor Béla
Hullik a hajnal mint a haj (English, Italian) – Hervay Gizella
Hunyhat a máglya (English) – Ady Endre
Hűség (English, Serbian) – Tóth Judit (Judit Guillaume)
Húsvét előtt [video] (Norwegian) – Babits Mihály
Húsvéti messzidzs (Italian) – Gergely Tamás
Húsz év múlva (German, English, Croatian, Italian, Polish, Portuguese) – Vajda János
Hűtlenség (Italian) – Kondor Béla
Hyacinthos… (Serbian) – Petrőczi Éva
I ^
I am here. You are there (Italian, Dutch) – Petri György
Ibn Ámár Ál-Ándálúzi (English) – Faludy György
Idához (Italian) – Vörösmarty Mihály
Ide hallgass (Italian, Romanian) – Dsida Jenő
Idegen csillag (Italian) – Fodor András
Idegen sírok közt (English) – Juhász Gyula
Idegenből (English, Slovak) – Kiss Judit Ágnes
időgép (German) – Thiele-Csekei Enikő
Időjárási helyzetkép (English) – Fodor Ákos
Időtlen idő (Italian) – Spiró György
Ifjú pár (Norwegian) – Illyés Gyula
Ifjú szívekben élek (Norwegian) – Ady Endre
Igaz ember (German) – József Attila
Igen, a lomb (English, Italian) – Pilinszky János
Igen, de (Italian) – Képes Géza
Így bocskorosan [video] (Slovak) – Gérecz Attila
Így döntöttem! (English) – Szabó Lőrinc
Így történt (Italian) – Képes Géza
Ikarosz [video] (English, Italian, Romanian, Serbian) – Sebestyén Péter
Ikarosz (Italian) – Szilágyi Domokos
Ikarusz (Slovak) – Garaczi László
Ikerbátyám (English) – Bella István
Ikra (Serbian) – Pintér Tibor
Il faut laisser... (Italian) – Radnóti Miklós
ili (English) – Röhrig Géza
Illegális nászéjszaka (Italian) – Utassy József
Illusztris vendég (Italian, Serbian) – Rákos Sándor
Ilona (Norwegian) – Kosztolányi Dezső
Ím a büszke szellem (French) – Szécsi Margit
Ima a gyermekekért (Romanian, Serbian) – Szabó Lőrinc
Ima Baál istenhez (English) – Ady Endre
Imádság a csalásért (Russian) – Ady Endre
Imátlan ima (English) – Devecseri Gábor
Íme, egy perc (Italian, Romanian) – Kondor Béla
Ime, hát megleltem hazámat [video] (English, Spanish, French, Norwegian) – József Attila
imperatívuszok (Serbian) – Cseke Gábor
Impromptu (English, Spanish, Russian) – Pilinszky János
Impromptu (English) – Fodor Ákos
In cognito (English, Italian) – Páskándi Géza
In memoriam Dr. K. H. G. (English, Esperanto, Italian, Polish, Russian, Ukranian) – Örkény István
In memoriam F. M. Dosztojevszkij (English, Italian, Serbian) – Pilinszky János
In memoriam J. A. (Italian, Romanian) – Gergely Ágnes
In memoriam Kondor Béla (English, Italian, Romanian, Serbian) – Sebestyén Péter
In memoriam P. T. (English, Slovak, Serbian) – N. Ullrich Katalin
In modo d'una marcia (English) – Baka István
Indián a hold-csöndességét kéri (Serbian) – Tornai József
Indiánok és a halál (English, Italian) – Pásztor Béla
Indigókockák (Serbian) – Tolnai Ottó
Infinitívusz (English, Italian) – Pilinszky János
Ingrid Bergman - Robert Capának (Italian) – Petrőczi Éva
Inkarnáció ezüstben (Serbian) – Nagy László
Intelem (English, Italian, Serbian) – Pilinszky János
Introitusz (German, English, Italian, Serbian) – Pilinszky János
(irány) (English) – Benő Attila
Írás a palackban (English, Italian) – Emőd Tamás
Irgalmat magatoknak! (Italian, Serbian) – Rákos Sándor
Irigykedő (Romanian) – Utassy József
Irrationale (English, Italian) – Szabédi László
Iskola a határon (részlet) (Czech, German, Italian, Dutch, Russian) – Ottlik Géza
Ismét könny! (Finnish) – Petőfi Sándor
Isola (German, Italian) – Győrffy Ákos
Isten (Italian, Romanian) – Reményik Sándor
Isten oltó-kése (Italian) – Tóth Árpád
Isten törött csellója, hallgatok (English, Italian) – Tóth Árpád
Istenem (Czech, German, Slovak) – József Attila
Isten háta mögött (English, Italian) – Kányádi Sándor
Istenhegyi kert (Italian) – Radnóti Miklós
isteni visszaemlékezés (Italian) – Gyukics Gábor
Istenről (English, Italian) – Nemes Nagy Ágnes
Istentelen karikatúra (XII. 5.) (Slovak) – Kálnoky László
Istentisztelet (Italian) – Kondor Béla
Ítélet (English, Serbian) – Fodor Ákos
Itt (English, Italian) – Mezei András
itt álltak tegnap (English, Italian, Romanian, Serbian) – Pintér Tibor
Itt benn vagyok a férfikor nyarában... [video] (Slovak) – Petőfi Sándor
Itt és most (English, Italian, Romanian, Serbian) – Pilinszky János
Itt kezdődik (English, Italian) – Demény Ottó
Itt nyugszik W.S. (French) – Weöres Sándor
Itt van az ősz, itt van újra (English, Italian, Romanian) – Petőfi Sándor
Itt, ott / Negyven cigarettám (German, Serbian) – Tandori Dezső
Itthon (Slovak) – Arany János
Itthon az urfi (Russian) – Ady Endre
Ivás közben (Esperanto, Slovak) – Petőfi Sándor
Izolda levele (English, Italian, Serbian) – Baka István
J ^
j. a. (Serbian) – Györe Balázs
Jadviga párnája (1. részlet) (Czech, German, Slovak) – Závada Pál
Jadviga párnája (2. részlet) (Czech, Slovak) – Závada Pál
Jaj, majdnem… (Spanish) – József Attila
janibá (English, Serbian) – Röhrig Géza
Janis (English, Italian) – Gergely Tamás
János Vitéz (teljes) (English) – Petőfi Sándor
János vitéz (részlet) (English, Esperanto, Estonian, Russian) – Petőfi Sándor
Járás (German, Spanish, Portuguese, Swedish) – Kukorelly Endre
Járkálj csak, halálraítélt! (English, Italian) – Radnóti Miklós
[Járok-kelek, megállok] (English) – Szép Ernő
Jóság síró vágya (Slovak) – Ady Endre
Jàszol (Italian) – Kormos István
Játék a fájdalommal (Serbian) – Kassák Lajos
Játék-szabály (English) – Fodor Ákos
Játékvilág (Serbian) – Pintér Tibor
Játszani (Italian, Norwegian, Romanian) – Szabó Lőrinc
Jég (English, French) – Nemes Nagy Ágnes
Jégséta (Serbian) – Lennert Móger Tímea
Jegyzőkönyv (Czech) – Kertész Imre
Jelek (German, Italian, Serbian) – Jász Attila
Jelenés (Italian) – Pásztor Béla
Jelenlét (English, Italian) – Rónay György
Jelenség (Esperanto, Polish, Russian, Ukranian) – Örkény István
Jelentés a versről (English, Italian) – Orbán Ottó
Jelen vagyok, hát ne keress (Czech) – Bertók László
Jézus harmadik utolsó szava (Italian, Serbian) – Simon Balázs
Jin és Jang 18. és 19. rész (Serbian) – Acsai Roland
Jin és Jang: Idézet (Serbian) – Acsai Roland
(English) – Szép Ernő
Jób (Czech, Italian) – Székely Magda
Jób könyvéből (Italian) – Petrőczi Éva
Jób siralma (Italian) – Reviczky Gyula
Jó Csönd-herceg előtt (English) – Ady Endre
Jókívánság (English, Serbian) – Fodor Ákos
Jön (Italian) – Reményik Sándor
Jónás imája [video] (English, Italian, Portuguese) – Babits Mihály
Jónás könyve 1. (Italian, Polish) – Babits Mihály
Jónás könyve 2. (Italian, Polish) – Babits Mihály
(jótékonykodás) (English, Slovak) – Benő Attila
Jövendő napok (English) – Faludy György
Jövendölés (Slovak) – Petőfi Sándor
József (Italian) – Pásztor Béla
József Attila (Romanian, Slovak, Serbian) – Szilágyi Domokos
József Attila utolsó fényképére (French, Italian, Romanian) – Weöres Sándor
József Attila! (Serbian) – Nagy László
József Attila (Czech, English, Russian, Slovak) – József Attila
Jubileum (Serbian) – Déri Balázs
Judás és Jézus (Slovak) – Ady Endre
Judit (Spanish) – József Attila
Juhász Gyula (English, Italian, Serbian) – Weöres Sándor
Júlia sírja (Serbian) – Lászlóffy Aladár
K ^
K. S. - Emlékkoncert (English) – Fodor Ákos
Kacorkés (Serbian) – Pethes Mária
Kaddis a meg nem született gyermekért (Czech, Slovak) – Kertész Imre
káin (Italian) – Röhrig Géza
Kaland (Italian) – Vozári Dezső
Kaleidoszkóp (English, Serbian) – Demény Ottó
Kalkuttai Teréz (Romanian) – Faludy György
[Kapaszkodókat] (English) – Fodor Ákos
Kaputt (Italian) – Petri György
Karácsony (Italian, Romanian) – Szilágyi Domokos
Karácsony (Harang csendül) (German, English, Italian, Romanian) – Ady Endre
Karácsonyi szekvenciák (English, Italian) – Borbély Szilárd
(karantén) (English) – Benő Attila
Kardokba öltözött tulipán (Serbian) – Bari Károly
Karinthy koponyája (Italian) – Petrőczi Éva
Karmazsin Király [video] (Italian) – Sebestyén Péter
Karóval jöttél (German, English, Polish, Slovak) – József Attila
Kását fújok tenyeremben (Italian) – Kormos István
Kassák Lajosnak (French, Italian) – Weöres Sándor
Kasszazárás (Italian, Slovak) – Birtalan Balázs
Katicabogaramról (English, Serbian) – Eörsi István
Kaukázusi képeslap (Italian) – Rab Zsuzsa
Kávé, tea, olvasgatás (Serbian) – Jász Attila
Kavics (English) – Fodor Ákos
Kedd (Néhány madár…) (German) – Szijj Ferenc
Kedvelem… (French, Italian) – Petri György
Kedves É. (Serbian) – Fekete Vince
Kedves Bópeer…! (Czech, Russian) – Déry Tibor
Kedvesebb hazát (English, Italian) – Ladányi Mihály
Kegy (English, Italian) – Petri György
Kegyelem (English, Italian) – Mezei András
Kegyelem (English, Italian, Slovak) – Pilinszky János
Kék (Italian) – Szenes Anikó
kék (English) – Röhrig Géza
Kék hegyek (Italian) – Szenes Anikó
Kék hegyek hidege (Italian) – Nagy László
Kék sisak (Italian) – Gergely Tamás
Kék szemek (English, Italian) – Mezei András
Kéket mutatnak még… (Slovak) – Petőfi Sándor
Kék szín (English) – Kukorelly Endre
Kelet-európai triptichon (English, Romanian) – Tóth Krisztina
Kelet felöl (Russian) – Váci Mihály
Kémény mellől (Italian) – Pásztor Béla
Kenyér (Italian) – Röhrig Géza
Képek (English, Dutch) – Beney Zsuzsa
Képlet (Portuguese) – Vas István
Képzeljük el (Serbian) – Podolszki József
Képzetem (Finnish) – Petőfi Sándor
Kérdés (English, French, Italian) – Pilinszky János
Kerestetik (Italian) – Ladányi Mihály
Keresztöltés (French) – Weöres Sándor
Keret és tükör (German, English, Spanish, Swedish) – Kukorelly Endre
Kergetőzés (Italian, Serbian) – Rákos Sándor
Kerítések (French) – Marsall László
Kérlelhetetlenül (Italian) – Hervay Gizella
Kert (Italian) – Petri György
Kertész leszek (French, Romanian, Serbian) – József Attila
Kérvény (English) – Kornis Mihály
Kérvény [video] (English, Italian, Serbian) – Szilágyi Domokos
Kései sirató (German, English, Spanish) – József Attila
Keserédes (Italian) – Csokonai Vitéz Mihály
Keserű (English, Spanish, Portuguese) – József Attila
Keserű élet, édes szerelem (Slovak) – Petőfi Sándor
Keserű pohár (German, English) – Vörösmarty Mihály
Késés (Italian) – Szilágyi Domokos
Keskeny ágy a tavon (English, Italian) – Gyukics Gábor
Keskeny határ (English) – Bene Zoltán
Keskeny út, széles út* (English, French) – Weöres Sándor
Késői ősz (English, Italian, Serbian) – Rafi Lajos
Kész (English, Serbian) – Pintér Tibor
Kész a leltár (Czech, German, English, Spanish, Italian, Portuguese) – József Attila
Készária (Italian) – Szenes Anikó
Készária felé (Italian) – Szenes Anikó
készítmény (Serbian) – Gyukics Gábor
Készülődés (Italian) – Zelk Zoltán
Két arckép (English, Italian, Romanian, Serbian) – Pilinszky János
Két dal (Spanish) – József Attila
Két hang (English, Serbian) – Győrffy Ákos
Két karodban (German, English, Italian, Portuguese) – Radnóti Miklós
Két képlet (Italian, Romanian) – Kondor Béla
Két miniatűr (English, Italian, Romanian) – Hervay Gizella
Két testvér (Slovak) – Petőfi Sándor
Két vélemény (English, Italian, Romanian, Slovak, Serbian) – Birtalan Balázs
Kétéltű szörny (Italian, Serbian) – Pilinszky János
Két hexameter (English, Russian) – József Attila
Kétsoros (English, Serbian) – Sebestyén Péter
Kettesben önmagammal (English) – Váci Mihály
Kettő (English, Italian, Romanian, Serbian) – Pilinszky János
Kettős választás (Serbian) – Rákos Sándor
Kettősverseny (Italian) – Gergely Ágnes
Kezdetben (A változat) (Serbian) – Lennert Móger Tímea
Kezdetben (B változat) (Serbian) – Lennert Móger Tímea
Kezdetben van (English, Serbian) – Hárs Ernő
Keze nedves kavics… (English, Italian) – Gyukics Gábor
Kezed, kezem (English, Italian, Romanian) – Pilinszky János
Kezednek elhiszem (French) – Marsall László
kezem (Italian, Serbian) – Pintér Tibor
Kezemben zöld ág (Portuguese) – Csoóri Sándor
Kezes láb avagy "ha már exhumálunk" (Serbian) – Pintér Tibor
Kháron ladikján (Polish, Russian) – Illyés Gyula
Ki egyszer elveszett (English, Serbian) – Hárs Ernő
Ki fogja vajon megfejteni… (Italian) – Petőfi Sándor
Ki minek gondol, az vagyok annak...* (English) – Weöres Sándor
Ki várni tud (Russian) – Ady Endre
Ki-be ugrál… (English, Spanish) – József Attila
Kiáltás a tavaszban (Serbian) – Kassák Lajos
Kiáltásnyi csönd (Italian, Serbian) – Rákos Sándor
Kiáltozás (English, Spanish, French) – József Attila
Ki az, aki (Swedish) – Kukorelly Endre
Kiben kesereg a magyar nemzetnek romlássán s fogyássán (French) – Rimay János
Kiben bűne bocsánatáért könyörgett akkor, hogy házasodni szándékozott (English) – Balassi Bálint
Kiben örül, hogy megszabadult a szerelemtől (German, English) – Balassi Bálint
Kicsit majd kevesebbet járkálok (Polish) – Kukorelly Endre
Kiforgatott zsebbel (French, Italian) – Kormos István
Kihallgatás (Serbian) – Rákos Sándor
Kihűlt világ (English, Italian) – Pilinszky János
(kilátás) (English) – Benő Attila
Kimerítő feltámadás (English) – Tóth Judit (Judit Guillaume)
kimutatás (Serbian) – Pintér Tibor
Ki nem gyanakszik (German, Portuguese, Swedish) – Kukorelly Endre
Kinőtt szív (German) – Szabó, Imola Julianna
(királydráma) (Serbian) – Jász Attila
Királyi gyakorlatok (German, Portuguese) – Kukorelly Endre
Királynőt (Serbian) – Pintér Tibor
Királyok hajdani kertje (German) – Borbély Szilárd
Kis csodák (Serbian) – Garai Gábor
Kis majom (English, Italian) – Kemény István
Kis nyelvtan (German, English, Romanian) – Radnóti Miklós
Kis, karácsonyi ének (Italian) – Ady Endre
Kisebbségben (Italian) – Ferencz Győző
Kis éjizene (German, English, Italian, Romanian) – Pilinszky János
Kísértések (English, Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Kísértetek (German, Italian, Dutch) – Rakovszky Zsuzsa
Kisfiú halálára (Finnish) – Petőfi Sándor
Kis Magyar Pornográfia (Czech) – Esterházy Péter
Kisztő ének (German) – Faludi Ferenc
Kit koldus hazámnak hívok (Italian) – Utassy József
[Kit, mit nem volnál] (English) – Fodor Ákos
Kitartó menetelésben (Serbian) – Podolszki József
Kiűzetés a Paradicsomból (Serbian) – Jékely Zoltán
Kívánság (English, Italian, Serbian) – Kányádi Sándor
Kívánság (Romanian, Serbian) – Szilágyi Domokos
Ki viszi át a Szerelmet (Bulgarian, Czech, English, Finnish, French, Italian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Serbian) – Nagy László
Kivizsgálás (Slovak) – Fellinger Károly
Kivűl a táboron (Italian, Serbian) – Petrőczi Éva
Kívüled élek (Italian, Serbian) – Rab Zsuzsa
Kizökkent idő (Serbian) – Fekete Vince
Klári, nyár, csönd [video] (French, Italian) – Kormos István
Klárisok (English) – József Attila
Klip-Colpi: Vágások (Dutch) – Tandori Dezső
Kő-dilemmák (Italian) – Páskándi Géza
Koan (Serbian) – Fodor Ákos
Koan bel canto (French) – Tandori Dezső
Koan II (French) – Tandori Dezső
Kőbölcsőm körül (English, Italian) – Orbán Ottó
Kockajáték (Italian) – Weöres Sándor
Kockapohár, koponya helyett (Dutch) – Tandori Dezső
Kocsi-út az éjszakában (English, Russian) – Ady Endre
Köd (Polish) – Fekete István
(Kódex) (English) – Benő Attila
Koffer (Italian) – Spiró György
Kohézió (Romanian, Serbian) – Pintér Tibor
Kő hull apadó kútba (Polish) – Szilágyi István
Kőidő (Serbian) – Cseke Gábor
Kolozsvári éjjel (English) – Áprily Lajos
Költemény (English, French, Italian, Portuguese, Romanian) – Pilinszky János
Költemény (Italian, Serbian) – Kassák Lajos
Költészetem (English, Italian, Serbian) – Kassák Lajos
Költészettankák (German, English) – Kovács András Ferenc
(Költő szerelme szalmaláng…) (Spanish, Romanian) – József Attila
Költő a huszadik században (German, Italian, Romanian) – Kosztolányi Dezső
Költői kérdések az ablakon kikönyökölve (Serbian) – Cseke Gábor
Költöző madár (Italian) – Rába György
Kőmíves Kelemen (French) – Balázs Béla
Kommentár a szavakhoz (Italian, Romanian, Serbian) – Sebestyén Péter
Koncert (English) – Juhász Gyula
Könnyű emlékek... (Spanish, French) – József Attila
Könnyű, fehér ruhában (English) – József Attila
Könnyű, fehér ruhában (Romanian, Slovak) – Petőcz András
Konstancinápoly (German, English) – Csokonai Vitéz Mihály
(konyhacédrus) (Serbian) – Jász Attila
Könyörgés (French) – Marsall László
Könyörög Istennek, hogy bujdosásában... (German, English, French) – Balassi Bálint
(könyv) (English, Italian) – Benő Attila
Kopogtatás nélkül (English, Spanish, Italian, Serbian) – József Attila
Koportos (Polish) – Balázs József
Korfu tavasszal (Italian) – Szabó T. Anna
Kornél, a raktáros (Italian) – Benő Attila
Körpecsét (Serbian) – Cseke Gábor
Kórus [video] (Romanian, Serbian) – Nagy László
Körúti baleset (Italian) – Vozári Dezső
Körúti hajnal (English) – Tóth Árpád
Körvonal (Serbian) – Csehy Zoltán
Kosmopolita költészet (Czech, English) – Arany János
Kószagalamb (Serbian) – Acsai Roland
Köszönöm, köszönöm, köszönöm (English, Italian) – Ady Endre
Koszorú (Serbian) – Illyés Gyula
Kőtábla (English) – Székely Magda
Kőtáblák (Italian, Serbian) – Ladányi Mihály
Kötés (Italian, Serbian) – Rab Zsuzsa
Kotyogó-kő egy korsóban (English) – Tandori Dezső
(kövek rezgése)* (Serbian) – Jász Attila
Középkor (Italian) – Ladányi Mihály
Közjáték (Serbian) – Kassák Lajos
Kozmopolita (Italian) – Gergely Ágnes
Köznapok, emblémák (Italian, Slovak) – Birtalan Balázs
Közös ebéd (English) – G. István László
Között (Czech, German, English, Serbian) – Nemes Nagy Ágnes
Közöttük élek (Italian, Romanian) – Dsida Jenő
Kráter (English, Italian, Dutch, Romanian, Serbian) – Pilinszky János
Krisztus (Italian) – Dsida Jenő
Krisztus-kereszt az erdőn (English) – Ady Endre
Krízis (Italian, Romanian) – Petri György
Krúdy Gyula (English) – Kosztolányi Dezső
Kuli (Czech, English, Serbian) – Weöres Sándor
Külön idő (Italian) – Hajnal Anna
Különbéke (Italian) – Szabó Lőrinc
Különbség (English, Italian, Slovak) – Pilinszky János
Különitélet (English, French, Italian) – Pilinszky János
Kultúra (Norwegian) – József Attila
Külvárosi éj (English, Spanish, Norwegian, Slovak) – József Attila
Kusza félelmeim (Serbian) – Podolszki József
küszöbök (German, Italian) – Kalász Orsolya
Kutya (Czech) – Tóth Krisztina
Kutya (Bulgarian, Italian) – Kiss Noémi
Kutya (English, Italian, Russian) – Baka István
L ^
Lábujjhegyen (English, Dutch, Serbian) – Beney Zsuzsa
Laci és Fodor (Italian) – Eörsi István
lakberendezés (Italian) – André Ferenc
Lámpás (Italian) – Rab Zsuzsa
Lángok lobognak (English) – Radnóti Miklós
Lányarc (French, Italian) – Kálnoky László
Lányok dinnyével (Serbian) – Csoóri Sándor
Lapsus lingual (is) (Italian) – Páskándi Géza
Lapszéli jegyzet Habakuk prófétához (Italian) – Radnóti Miklós
Lassú égés (English, Italian) – Gyukics Gábor
Látkép fokozatokban (French, Italian) – Rába György
Látod a tárgyakat (English, Serbian) – Pintér Tibor
Látod? (Spanish) – József Attila
Látogatás (Italian) – Oravecz Imre
Látok kék lámpát lengeni (Serbian) – Csoóri Sándor
Látom, mindenki párját vitte... (Italian) – Kondor Béla
Látomásokkal áldott életem (Serbian) – Juhász Ferenc
Láttam én már (German) – Kányádi Sándor
Láttatni annyi, mint elfeledni a belső valóságot (Italian) – Gyukics Gábor
Laura keringő (Serbian) – Petrőczi Éva
Lázár (English) – Nemes Nagy Ágnes
Lázár! (Bulgarian) – Schein Gábor
Lázár a palota előtt (Slovak) – Ady Endre
Leárnyékolt (Serbian) – Podolszki József
Lebegő lélek látogatása (Italian) – Ferencz Győző
Lebegő táj (Serbian) – Csoóri Sándor
Lebukott (Spanish) – József Attila
Lecke (Serbian) – Petrőczi Éva
Léda a hajón (English, Esperanto) – Ady Endre
Léda ajkai között (English) – Ady Endre
Lege artis (English, Italian, Slovak, Serbian) – Sebestyén Péter
Legenda (Italian) – Gergely Ágnes
Legtisztább emlékem (English, Italian) – Demény Ottó
Legyen áldott (Italian) – Dsida Jenő
Légy jó mindhalálig (German, English, French, Russian, Slovak) – Móricz Zsigmond
Légy ostoba (German, Russian) – József Attila
Lehet (Italian, Serbian) – Rab Zsuzsa
Lehet, hogy most ez a Gulág? (Polish) – Bertók László
Lehető-e? (Serbian) – Pintér Tibor
Lehetőség-vizsgálat [video] (English) – Erdély, Miklós
Lehetőségek (Italian) – Rab Zsuzsa
[Lehetséges változat] (Serbian) – Jász Attila
Léket vágni jó (German, Italian, Romanian) – Tolnai Ottó
Lélek, mennyi az? (Italian) – Gellért Oszkár
Lélekszakadva (Italian) – Sipos Tamás
Lélektől lélekig (Italian) – Tóth Árpád
Lélekzet (Swedish) – Kukorelly Endre
Lelet (English) – Rab Zsuzsa
Lelkek a pányván (French) – Ady Endre
Lelkeknek egyessége (Italian) – Szabó Lőrinc
[Lelkem kiszikkadt mezején...] (German, English, Serbian) – Babits Mihály
Leltár (English, Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Leltár (French, Italian) – Kormos István
Leltár (Serbian) – Bágyoni Szabó István
Leltár (Italian) – Kántor Péter
Leltár 1. (Spanish, Italian) – Ladányi Mihály
Lement a nap (English, Italian) – Nemes Nagy Ágnes
Leningrádi képeslap (German, Italian) – Tolnai Ottó
Lépcső (French, Italian) – Petri György
Lépcsők se föl, se le (Serbian) – Tandori Dezső
Lepketánc (Italian, Serbian) – Rákos Sándor
Lesz macska is (Polish) – Tóth Krisztina
Letészem a lantot [video] (German, English, Slovak) – Arany János
Létkép (Serbian) – Pethes Mária
Letört gally a porban (Italian) – Somlyó Zoltán
Levágott fej (Italian) – Pásztor Béla
Levegőt! (German, Spanish, French, Romanian, Slovak) – József Attila
Levél (Italian) – Fodor András
Levél a hitveshez (German, English, French, Italian, Serbian) – Radnóti Miklós
Levél Fukusimából (Italian) – Tóth Imre
Levél idegenbe (Italian) – Rába György
Levél Jókaihoz (German) – Arany János
Levél Magdának (Italian) – Balogh Attila
[Levél vagyok] (English) – Fodor Ákos
Levél Arany Jánoshoz (German, Esperanto) – Petőfi Sándor
Levelek és emberek (English) – N. Ullrich Katalin
Levélféle pernyeszárnyakra (Serbian) – Bágyoni Szabó István
Lévita (Serbian) – Déri Balázs
Lidércnyomás (English) – Kosztolányi Dezső
Lidércűző (Russian) – Jékely Zoltán
Lila fecske (Romanian, Serbian) – Nemes Nagy Ágnes
Limes (English, Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Linquenda... (Italian) – Rab Zsuzsa
Liszt Ferenc éjszakája a Hal téri házban (English, Italian) – Baka István
Liszt Ferenchez (Croatian) – Vajda János
Liszt Ferenchez (German, English) – Vörösmarty Mihály
Litánia (German) – Kaffka Margit
Litánia (Az én koromban…) [video] (Italian, Serbian) – Kosztolányi Dezső
Litánia (Az őszi utcán…) (Serbian) – Kosztolányi Dezső
Lódenkabát Keleteurópa szegén (English, Italian) – Hervay Gizella
Lomtalanítás (English, Swedish) – Kiss Judit Ágnes
Love story (Részlet a Vakvágta c. versből) (English) – Fodor Ákos
Lucian Freud monológja a magára hagyott testről (Italian) – Kántor Péter
Lucien Freud lefesti a királynőt (Italian) – Kántor Péter
Ludas Matyi (Illyés Gyula átdolgozása) (Dutch) – Fazekas Mihály
lujo (English) – Röhrig Géza
M ^
Ma (Italian) – Hajnal Anna
Macskajáték (Czech, Russian, Slovak) – Örkény István
Madár (German, English, Italian) – Nemes Nagy Ágnes
Madarak (Serbian) – Jobbágy Károly
Madrigál-féle (English, Croatian) – Heltai Jenő
Madrigálszezon (German, English) – Kovács András Ferenc
Magadnak felelj (English, Serbian) – Fodor Ákos
Magamhoz (English, Finnish, Italian) – Pilinszky János
Magángyűjtés (French) – Tandori Dezső
Magánhalott (English, Italian) – Gyukics Gábor
Magány (Italian) – Fodor András
Magányban (German) – Arany János
Magányos éjszakai csavargás (English) – Szép Ernő
(magasban) (English) – Benő Attila
Magasiskola (German, Russian) – Mészöly Miklós
Máglyák (Italian) – Szécsi Margit
Magszem (Italian) – Szenes Anikó
Magyar cinterem (Italian) – Gergely Ágnes
Magyar deákok nyomában (Serbian) – Petrőczi Éva
Magyar etűdök 105 (French) – Weöres Sándor
Magyar fa sorsa (English) – Ady Endre
Magyar jakobinus dala (English) – Ady Endre
Magyar rekviem (Serbian) – Petrőczi Éva
Magyar nemzeti táblaképfestő (Swedish) – Kukorelly Endre
Magyarok (Polish) – Balázs József
Magyarok (English, Italian) – Weöres Sándor
Magyarország, a határon (English, Italian) – Faludy György
Majd (German, Italian) – Jász Attila
Majd elnézem (English, Italian) – Pilinszky János
Majd tél jön (Italian) – Kormos István
Majomország [video] (English) – Weöres Sándor
Május egy (Portuguese, Swedish) – Kukorelly Endre
Májusi súlytalanság (English, Serbian) – Hárs Ernő
Májusi tánc (Serbian) – Kassák Lajos
Májusi zápor után [video] (Norwegian, Serbian) – Ady Endre
Makra (German) – Kertész Ákos
Mama (German, English, Spanish, Italian, Norwegian, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Serbian, Swedish) – József Attila
Mámor (Serbian) – Juhász Ferenc
Mandelstam a kerítésnél (English, Italian) – Faludy György
Mangó-dal (Italian) – Petrőczi Éva
Már nem szeretsz (Italian, Serbian) – Rákos Sándor
(Már réges-rég...) (English) – József Attila
Mára (French, Italian) – Hajnal Anna
Mára (Italian) – Petrőczi Éva
Maradék (Italian, Romanian) – Kondor Béla
Maradj velem (English, Italian, Serbian) – Rafi Lajos
Marasztaló (English, Italian, Serbian) – Rafi Lajos
Március (English, Spanish) – József Attila
Március (English, Italian) – Áprily Lajos
Március végén (Italian) – Berda József
Márciusban a mólón (English, Italian, Slovak, Serbian) – Birtalan Balázs
Marconi kora este (Italian) – Gyukics Gábor
Marcus Aurelius (German, English) – Kosztolányi Dezső
Mári néninek (English, Italian, Romanian) – Pilinszky János
Mária (English) – Radnóti Miklós
Máriabesnyő (Italian) – Petrőczi Éva
Mariann a kádban (German) – Nadányi Zoltán
[már mindent megtehetsz velem csak szeretned nem szabad. nagy kertben...] (German) – Zalán Tibor
Marsisten nyája (Italian, Russian, Serbian) – Kassák Lajos
Mártír (English) – Székely Magda
Märy nagymama üzenete halála után (Italian, Serbian) – Kemenczky Judit
Más-világi megfigyelések (German) – Tillmann J(ózsef). A(dalbert)
Másik végtelen (Italian) – Fodor András
Második bornholmi elégia [video] (English, Italian, Romanian, Serbian) – Sebestyén Péter
Második ecloga (English) – Radnóti Miklós
Második énem (English, Italian) – Rafi Lajos
Második történet (Italian) – Kemenczky Judit
Második születésem (Russian, Serbian) – Csoóri Sándor
Más tájról származik (Spanish, Swedish) – Kukorelly Endre
(másvilágok) (English) – Benő Attila
Mátyás anyja (Czech, Estonian, Romanian, Slovak) – Arany János
Mécsvivő ember (English) – Weöres Sándor
Medáliák (German, French) – József Attila
Meddő órán (Italian) – Tóth Árpád
Meddő-órán (German) – Arany János
Meditáció (English, Italian, Serbian) – Ladányi Mihály
Medvetánc (Spanish, Portuguese) – József Attila
Medvezsoltár (Serbian) – Nagy László
Mefisztótágas (Serbian) – Baranyi Ferenc
Még (Italian) – Oravecz Imre
Meg akarlak tartani (English, Slovak) – Ady Endre
Még alig volt reggel… (German) – Petőfi Sándor
Még egy pillanatra fekve maradunk (Italian) – Sipos Tamás
Még egyszer a préri (Italian) – Gergely Ágnes
Még most sem szoktam meg* (Spanish) – Weöres Sándor
Még nem (Italian) – Demény Ottó
Még nem elég! (English, Italian) – Váci Mihály
Még szorítással így viselem (German, Italian) – Kalász Orsolya
Megátalkodottság (English) – Fodor Ákos
***(Megbarnult alakzatok) (Serbian) – Pintér Tibor
Még egyszer Lillához (German, English) – Csokonai Vitéz Mihály
(Megérkezés) (English) – Benő Attila
Megfáradt ember (French) – József Attila
Meghalálok (German) – Németh Gábor
Meghalni (English) – Weöres Sándor
Meghalni (Spanish, Italian) – Szenes Anikó
Meghitt beszélgetés a verandán (Italian) – Dsida Jenő
Mégis (English, Italian) – Pilinszky János
(megkésett tavasz) (English) – Benő Attila
Megkezdett szépség. Az ikonfestés szabályai (German, Italian) – Jász Attila
megkezdett szépség. Az ikonfestés szabályai (Serbian) – Jász Attila
Megkövülés (German, Serbian) – Pintér Tibor
Megkövült virág (English, Italian) – Gyukics Gábor
Meglelném még (Italian) – Demény Ottó
Megmaradás (English, Italian) – Páskándi Géza
Megölt szerelem sírkövére (English) – Juhász Gyula
Megosztott magány (Serbian) – Cseke Gábor
Mégse (English, Italian, Slovak) – Pilinszky János
(megszólalás) (English) – Benő Attila
Megtalált karaván-napló (English, Italian, Norwegian) – Illyés Gyula
Megtanulni élni (English, Italian) – Kántor Péter
Megtanulni élni – II. (Italian) – Kántor Péter
Megtanulni élni – III (Italian) – Kántor Péter
Megtisztulni (Italian) – Sipos Tamás
Megvakulok? (English) – Faludy György
Megy a juhász a szamáron (Slovak) – Petőfi Sándor
Mellkasi CT (Slovak) – Fellinger Károly
Mélyebb, távoli (German, Italian) – Győrffy Ákos
Mélyre ások (Italian) – Dsida Jenő
Mélység (Serbian) – Kassák Lajos
Memento (Italian) – Babits Mihály
Mennyből az angyal (Italian, Norwegian) – Márai Sándor
Menyegző (Croatian) – Nagy László
Méregkóstolók (Italian) – Pásztor Béla
Merre, hogyan? (English, French, Italian, Russian) – Pilinszky János
Mert dalaimnak… (German) – Heltai Jenő
Mert engem szeretsz (English) – Ady Endre
Mért is tettem? (English) – Ady Endre
Mert szemben ülsz velem... [video] (English, Italian) – Illyés Gyula
Merülő Saturnus (English) – Weöres Sándor
Mese (English, Italian, Serbian) – Ladányi Mihály
Mese (English) – Juhász Gyula
Mese a névről (Spanish, Italian) – Somlyó György
Mese arról, ki hogyan szeret [video] (English, Spanish) – Somlyó György
Mese-kozmogónia (Spanish, Italian) – Somlyó György
Meseország [video] (English, Italian, Serbian) – Ladányi Mihály
Messze alszik (German, Italian) – Győrffy Ákos
Messze, messze (Czech, Croatian, Italian, Slovak) – Babits Mihály
Mesteremberek (French, Norwegian, Serbian) – Kassák Lajos
Metafora (English, Serbian) – Petrőczi Éva
Metaforák (Serbian) – Rákos Sándor
Metaoptika (ha közelebb van) (English) – Fodor Ákos
Metaoptika (Némelyik árnyék) (English) – Fodor Ákos
Metronóm (English, Italian) – Pilinszky János
Metszet (English) – Kányádi Sándor
Mezítlábas Psyché (English) – Tóth Imre
Mi a dicsőség?... (Finnish) – Petőfi Sándor
Mi a haza? (Italian) – Majthényi Flóra
Mi és ők (English, Italian) – Pilinszky János
Mi lesz ebből? (English, Italian) – Dsida Jenő
Mi meg... (Slovak) – Garaczi László
Mi urunk: a pénz [video] (Slovak) – Ady Endre
|Mi volnék?| (English, French) – Weöres Sándor
Mi a pincében (Portuguese, Swedish) – Kukorelly Endre
Miatyánk (English) – Rab Zsuzsa
Miatyánk (Italian) – Babits Mihály
Michelangelo utolsó imája (English, Italian) – Faludy György
Micsoda szigettenger (Italian, Romanian, Serbian) – Simon Balázs
Mielőtt (Italian) – Szilágyi Domokos
Mielőtt (English, Italian) – Pilinszky János
Miért (English, Romanian) – Károlyi Amy
Miért? (English) – Tóth Árpád
Míg én meneteltem (Italian) – Nyerges András
Mikes (English) – Lévay József
Mikor az újhold sikoltott (Italian, Serbian) – Szécsi Margit
Mikor Ilobán este lett (Italian) – Zelk Zoltán
Mikor szülőföldje határát megpillantja (English) – Kányádi Sándor
Mikor az uccán átment a kedves (German, English) – József Attila
Mikszáth - Gyermekgyászdal (Italian) – Petrőczi Éva
Millstein (Italian) – Benő Attila
Milyen (Serbian) – Tóth Imre
Milyen felemás (English, Italian, Serbian) – Pilinszky János
Milyen jó lenne nem ütni vissza (English, Esperanto) – József Attila
Milyen kertem lesz? (Italian) – Nádasdy Ádám
Milyen volt… [video] (German, English, French, Italian, Portuguese, Russian, Serbian) – Juhász Gyula
Mind, mind a részletek (French) – Tandori Dezső
Minden hópehely (Serbian) – Acsai Roland
Minden lélekzetvétel (English, Italian) – Pilinszky János
Minden nap (Italian) – Képes Géza
Minden nap esttel végződik (Italian, Romanian) – Dsida Jenő
Minden óra megállt (Serbian) – Cseke Gábor
Minden szavam (Italian) – Ladányi Mihály
Mindenki marad... (Italian, Serbian) – Cseke Gábor
Mindenki nevessen (Italian, Slovak) – Kiss Ottó
Mindenkihez (Serbian) – Kassák Lajos
Mindenütt ott vagy (Italian) – Szabó Lőrinc
Mindig van remény (Czech, German, English, Italian, Russian, Slovak, Serbian) – Örkény István
Mindkettő emberül (English, Serbian) – Baranyi Ferenc
Mindszent-hava (French) – Jékely Zoltán
Mindvégig (German) – Arany János
Minek nevezzelek? (German, English, Croatian, Italian, Slovak, Serbian) – Petőfi Sándor
Minnyihez (German) – Kazinczy Ferenc
Mint (Serbian) – Podolszki József
Mint a bika (English, Italian) – Radnóti Miklós
Mint a harmat (Norwegian) – Illyés Gyula
Mint a mezőn… (Italian) – József Attila
Mint aki (English, Romanian) – Nemes Nagy Ágnes
Mint kémnek lenni Estorilban (German) – Térey János
Mint különös hirmondó… (Italian, Norwegian, Portuguese) – Babits Mihály
Mint levetett (Italian) – Petri György
Mintha egy szigeten (Serbian) – Jász Attila
Mintha... (Italian, Slovak) – Zilahy Péter
Mint kutya silány házában… (Russian) – Babits Mihály
Mire jó a tenger (German, English, Spanish, Swedish) – Kukorelly Endre
Mire megjössz (German, English, Italian, Russian) – Pilinszky János
Miserere (English) – Tóth Krisztina
Mit csinálunk? (German, Italian) – Arany János
Mit kell tudnia istennek? (German, English, Italian) – Kántor Péter
Mivé lesz a föld?... (Italian) – Petőfi Sándor
Mogorva az ég [video] (English, Italian) – Pintér Tibor
Mögöttem a múlt (English, Italian, Serbian) – Petőfi Sándor
Mohács (English) – Kisfaludy Károly
Mondd, mit érlel… (English, Spanish) – József Attila
(Mondjuk:) Koan 1970-ből (French) – Tandori Dezső
Mondogatnivaló (English, Italian, Romanian, Serbian) – Petri György
Mondtam egy lánynak: (Serbian) – Kassák Lajos
Monológ (Italian) – Ladányi Mihály
Monológ (Serbian) – Kassák Lajos
Monológ életre halálra (English, Italian) – Faludy György
Monoton (Italian) – Kassák Lajos
Monstrancia (Italian, Russian) – Pilinszky János
Montázs (Italian) – Zilahy Péter
Morfondírozás (Italian, Serbian) – Rafi Lajos
Morning smile (English) – Fodor Ákos
Mosoly (English, Italian) – Petri György
Mosolyogj rám! (Slovak) – Petőfi Sándor
Most (Italian) – Baka István
Most... (Italian) – Szenes Anikó
Mostanában (Italian) – N. Ullrich Katalin
Mostanság az Isten (Italian, Romanian, Slovak) – Petőcz András
Mostan színes tintákról álmodom (English, Italian) – Kosztolányi Dezső
Most csak lélekben (Italian, Portuguese, Russian) – Szabó Lőrinc
Most harminckét éves vagyok (English) – Kosztolányi Dezső
[most írom leglágyabb versemet amikor már nem szerethetsz szerelemmel...] (German) – Zalán Tibor
Moszkvai képeslap (Italian) – Rab Zsuzsa
Motívum (Romanian) – Utassy József
Motorbicikli (Portuguese) – Vas István
Mottó (English) – Fésűs Éva
Mottó (Ha meghalok…)* (Serbian) – Kassák Lajos
Mottó (Könyvemet a szegényeknek ajánlom…)* (Serbian) – Kassák Lajos
Mottó (Mindenki ismerőse…)* (Serbian) – Kassák Lajos
Mottó (Mit hozzak néked…)* (Serbian) – Kassák Lajos
Mottó (Ó élet, ki hátamon…)* (Serbian) – Kassák Lajos
Mottó (Pillantásod tüzével…)* (Serbian) – Kassák Lajos
Mottó (Szétosztottam magam…)* (Serbian) – Kassák Lajos
Mozart hallgatása közben (Norwegian) – Szabó Lőrinc
Mozart-kontakt (English) – Fodor Ákos
Mózes és Áron (Serbian) – Déri Balázs
Mozi (Croatian) – Heltai Jenő
(mozi) (English) – Benő Attila
Mr. Blake (Italian) – Kondor Béla
Mr. T. S. Eliot tésztát főz (French) – Tornai József
Műhely-haiku (English) – Fodor Ákos
Műhelytitkok 3. (French, Italian) – Somlyó György
Műkő és homok (English) – Károlyi Amy
Múltmélyi kút (Serbian) – Pintér Tibor
Műmenyasszony és twist-pulóver (Czech, English) – Parti Nagy Lajos
Munkások (Spanish, French) – József Attila
Musashi Úr a kolostorban [video] (English, Slovak) – Sebestyén Péter
Musashi úr hazatér (English, Italian) – Sebestyén Péter
Musashi Úr kilenc halála [video] (English, Slovak) – Sebestyén Péter
Múzsa (Serbian) – Lennert Móger Tímea
Múzsám és menyasszonyom [video] (Slovak) – Petőfi Sándor
N ^
N.N. bolyongásai (Italian) – Kormos István
Nádas [video] (Serbian) – Fekete István
Nádas tavon [video] (French) – Vajda János
Nagy éjjel (Italian) – Fodor András
Nagy László megidézése (Serbian) – Csoóri Sándor
Nagycsütörtök (English, Italian, Romanian) – Dsida Jenő
Nagy Imréről (English, Italian, Romanian) – Petri György
Nagymama (Italian) – Röhrig Géza
Nagynap (Serbian) – Lennert Móger Tímea
Nagyon fáj (German, English, Spanish, Slovak, Serbian) – József Attila
Nagypéntek (Italian, Serbian) – Demény Ottó
Nagyvárosi ikonok (German, English, Italian) – Pilinszky János
(napforduló) (English) – Benő Attila
Napló (German, Italian, Romanian) – Pilinszky János
Napló (Italian, Romanian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Naplószerűség (Serbian) – Lennert Móger Tímea
Napoleonhoz (English) – Berzsenyi Dániel
Nappal behunyva (Italian, Romanian) – Kondor Béla
Napraforgó(k) (Italian) – Szilágyi Domokos
Napszálltakor (Italian) – Babits Mihály
(navigare neszesszer est) (German, English, Italian, Serbian) – Parti Nagy Lajos
Ne a halál frissítsen fel (Serbian) – Györe Balázs
Ne botránkozz! (Serbian) – Rákos Sándor
Ne féljetek a kutyától (Serbian) – Podolszki József
Ne hagyjatok az éjszakára (Serbian) – Podolszki József
Ne hidd! [video] (English) – Szép Ernő
Ne lássatok meg (Esperanto) – Ady Endre
(Ne légy szeles…) (German, English, Spanish, Italian) – József Attila
Ne legyen emlék (Serbian) – Földes Sándor
Ne menj ki (Italian) – Bari Károly
Nefelejcs (English, Italian) – Szabó Lőrinc
Ne féljetek (Czech, German, English, Polish) – Jókai Anna
Négy mondat a hegyről és a tóról (German, Italian) – Győrffy Ákos
Negyedik bornholmi elégia [video] (Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Negyedik ecloga (English, Italian) – Radnóti Miklós
Negyedóra Isten és a Hivatal közt (Italian, Norwegian) – Szabó Lőrinc
Negyedszer (Serbian) – Petrőczi Éva
Négysoros (Czech, German, English, French, Italian, Norwegian, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak) – Pilinszky János
Negyvenegy hiszekegy (Serbian) – Acsai Roland
Néhai Vajda János (English) – Ady Endre
Nehéz sört (Italian) – Szécsi Margit
Neked (English, Esperanto, Romanian, Serbian) – Pintér Tibor
nekrológ (Italian) – Röhrig Géza
Nektek és anyámnak (Italian, Serbian) – Balogh Attila
[Nélküled] (Serbian) – Jász Attila
Nem (Italian) – Képes Géza
Nem a halál (Portuguese) – Vas István
Nem adom vissza (Italian) – Ady Endre
Nem akar (German, Italian, Serbian) – Jász Attila
Nem kell megrémülni (Serbian) – Csehy Zoltán
Nem kell... (Italian) – Fodor András
Nem kérhetem (Italian, Serbian) – Ferencz Győző
Nem mehetek hozzád [video] (English) – Ady Endre
Nem mozdul (English) – Győrffy Ákos
Nem sejtik (Italian) – Gyukics Gábor
Nem tudhatom… (English, Italian) – Radnóti Miklós
Nem tudom [video] (Italian, Romanian) – Kondor Béla
…/Nem túl távol/ (English, Serbian) – Pintér Tibor
Nem vagy elhagyott (Italian) – Szenes Anikó
Nem volt jogom (Italian, Romanian) – Zelk Zoltán
Néma népek (Italian, Norwegian) – Illyés Gyula
Nem a végső perc (English, Dutch) – Beney Zsuzsa
Nem egészen úgy van mint a falvédőn (German) – Kukorelly Endre
Nem emel föl (German, English, Slovak) – József Attila
Nem én kiáltok (English, Spanish, Portuguese) – József Attila
Német zsoldosdal (English) – Faludy György
[nem haragszom csak a felnyitott zongorafedelek vetnek árnyékot...] (German) – Zalán Tibor
Nem lehet, mivel tilos (German) – Kukorelly Endre
Nemnemnem (Italian) – Petri György
Nemtők (Norwegian) – Illyés Gyula
Nem törődni bele (Swedish) – Kukorelly Endre
Nem volt elég (Russian) – Illyés Gyula
Nemzeti dal (German, English, Esperanto, Finnish, Italian, Norwegian, Slovak) – Petőfi Sándor
Nemzett József Áron (Spanish) – József Attila
Nénéd elment.* (Italian) – Weöres Sándor
Nép & szabadság (English) – Fodor Ákos
Népdal (Estonian) – Arany János
Ne pirkadjon. Ne legyen pirkadat (German) – Kukorelly Endre
Nevelési tanácsadó (English) – Fodor Ákos
Nevetségesen kicsi hely (Serbian) – Cseke Gábor
New Age (English) – Fodor Ákos
Nézd: (Serbian) – Pintér Tibor
Nézz, Drágám, kincseimre (English) – Ady Endre
Nick Carter* halálára (Italian) – Vozári Dezső
Nihil (English, Italian) – Karinthy Frigyes
Niki (German, Dutch, Polish, Russian) – Déry Tibor
Nincs egyéb örömöm (English) – Szép Ernő
Nincs már szavam (Italian) – Hervay Gizella
Nincs terv (Italian) – Gyukics Gábor
Nizza '84 (Italian) – Gergely Tamás
Noé bárkája felé (English) – Kányádi Sándor
Norvég leányok [video] (English, Italian, Norwegian) – Weöres Sándor
Nőstény (Serbian) – Lennert Móger Tímea
Nosztalgia (Italian, Romanian, Serbian) – Hervay Gizella
November (Italian) – Utassy József
Novemberi ég alatt (English, Norwegian) – Illyés Gyula
Nudista strandon (English, Italian) – Utassy József
Nyár (Spanish) – József Attila
Nyár (English, Italian, Serbian) – Rafi Lajos
Nyár, némafilm (German, English) – Parti Nagy Lajos
Nyári rajz [video] (Serbian) – Nemes Nagy Ágnes
Nyárutó (Italian) – Utassy József
Nyelvtanlecke (German, English) – Kovács András Ferenc
Nyitott ablak az éjszakában (Italian) – Kassák Lajos
Nyolc sor (English, Italian, Serbian) – Ladányi Mihály
Nyolc sor (Serbian) – Kassák Lajos
Nyolc sor (Italian, Serbian) – Demény Ottó
Nyolcadik ecloga (English, Serbian) – Radnóti Miklós
Nyomor etűd (Serbian) – Pintér Tibor
[nyugodj meg a múzsák is itt lesznek időre keresztbe tett lábbal ülnek...] (German) – Zalán Tibor
Nyujtózás (English, Russian) – Szép Ernő
O ^
Ó én szeretem a bús pesti népet (English, Italian) – Kosztolányi Dezső
(Ó Európa...) (Spanish) – József Attila
Ó ne vidd el* (Italian) – Weöres Sándor
Ó, hányszor látlak mégis bennetek (Italian) – Kosztolányi Dezső
Ó, mért oly későn... (English, Serbian) – Kiss József
Ó, régi börtönök (English, Italian) – Radnóti Miklós
Ócska taxik (Slovak) – Pintér Tibor
Óda (Czech, German, English, Spanish, French, Italian, Norwegian, Polish, Russian, Serbian) – József Attila
Óda (Italian) – Ladányi Mihály
Óda a kispolgárhoz (Portuguese) – Weöres Sándor
Óda a tengerhez (Italian) – Szécsi Margit
Óda egy hivatalba lépő afgán miniszterhez (English, Italian) – Illyés Gyula
Odysseus (Italian) – Pásztor Béla
Oh! Ne nézz rám… (Slovak) – Arany János
Óhaj (English, Italian) – Sebestyén Péter
Október, délután (English) – Radnóti Miklós
Októberi ének (Serbian) – Petrőczi Éva
Októberi vers (Serbian) – Pinczési Judit
Oldódó jelenlét (English) – Weöres Sándor
[Oldódó képed] (English) – Fodor Ákos
Ólom az ólomban (Italian) – Tóth Imre
Oly ritka (French, Italian) – Petri György
Olyan bolond vagy (Spanish) – József Attila
Olyan világban éltem (English, Italian) – Kálnoky László
Ómagyar Mária-siralom (Íródott: 1300 körül) (English) – Nyelvemlékek
Omár Khájjám hatvanhat lépcsőfoka (Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Omega (English, Italian) – Pilinszky János
Ön - eposz (Italian) – Balogh Attila
Önarckép (Croatian) – Juhász Gyula
Önarckép (Italian) – Justus Pál
Önarckép 1944-ből (English, French, Romanian) – Pilinszky János
Önarckép, 2015 - ből (Italian, Serbian) – Petrőczi Éva
Önéletírás (Italian) – Képes Géza
Önéletrajz (French, Italian, Slovak) – Weöres Sándor
Önéletrajz (Italian) – Képes Géza
Önéletrajz (Italian, Serbian) – Eörsi István
Optimizmus (English) – Ladányi Mihály
Oráció sötétedéskor (Serbian) – Tóth Judit (Judit Guillaume)
Öreg színész (English, Croatian, Italian) – Juhász Gyula
Öreganyó (French, Italian) – Weöres Sándor
Öregasszony (German, Italian) – Rakovszky Zsuzsa
Öregedésem jelenlegi stádiumában (Italian) – Eörsi István
Öregek könyve (részlet) [video] (English, Italian) – Szilágyi Domokos
Öregség (German, English, Italian, Portuguese) – Füst Milán
Öregség (Serbian) – Rákos Sándor
Öregség (Italian) – Oravecz Imre
Öregség (2.) (English) – Fodor Ákos
Öreg szerelmesek (German, English, Italian) – Orbán Ottó
Öregszik (Serbian) – Gergely Tamás
Orfeusz (Italian) – Gergely Ágnes
Orgonabokor (Serbian) – Pethes Mária
Őrizem a szemed [video] (German, English, Italian, Dutch, Portuguese, Romanian, Russian) – Ady Endre
Örmény sírkövek (English, Italian) – Kányádi Sándor
Örök pillanat (English) – Weöres Sándor
Öröklét (English) – Weöres Sándor
Örökmozgó (English, French, Italian, Serbian) – Pilinszky János
*** (öröm) (Serbian) – Pintér Tibor
Örömök (English, Italian, Serbian) – Cseke Gábor
Orpheus (English, Dutch) – Beney Zsuzsa
Orpheus útja (Bulgarian, English) – Beney Zsuzsa
Orpheusz és Eurüdiké (Italian, Serbian) – Petrőczi Éva
Összegez (Italian) – Gergely Tamás
Ősszel [video] (German, English, Slovak) – Arany János
Ősz (Italian) – Rába György
Ősz (English, Italian) – Ratkó József
Ősz (Italian) – Bari Károly
Ősz (English) – József Attila
Ősz és tavasz között (English, Italian) – Babits Mihály
Őszi anzix (English, Italian, Romanian, Serbian) – Sebestyén Péter
Őszi éjszakán (Italian) – Ady Endre
Őszi elégiák 1. (Italian) – Képes Géza
Őszi elégiák 2. (Italian) – Képes Géza
Őszi madrigál (English, Serbian) – Hárs Ernő
Őszi rózsa (English) – Reviczky Gyula
Őszi tájék (English) – Vajda János
Őszi vadászat (Italian) – Kondor Béla
Őszi vázlat (English, Italian) – Pilinszky János
Őszi levélke Balla Zsófiának (German, English) – Kovács András Ferenc
Őszi reggeli (German, English, French, Norwegian, Portuguese) – Kosztolányi Dezső
Őszi sötétség. Részlet. I. Nyilas-hava [video] (German, Italian) – Füst Milán
Oszlopok (Italian, Romanian) – Kondor Béla
Osztályrészem (Polish) – Berzsenyi Dániel
Őszülő csendben (Serbian) – Podolszki József
Öt percig (Serbian) – Pintér Tibor
Ötödik ecloga (English) – Radnóti Miklós
Otthagyott városomban (English, Italian) – Rab Zsuzsa
Otthont adsz (Italian) – Rab Zsuzsa
Otto Moll szekvenciája (Italian) – Borbély Szilárd
Ötven után (Italian) – Oravecz Imre
Ötvenhat (Italian) – Márai Sándor
Ötvenhét (Italian) – Márai Sándor
Ötvenkilenc (Italian) – Márai Sándor
Ötvennyolc (Italian) – Márai Sándor
Óvatos emlékezés III. (Italian) – Balogh Attila
Óvatos emlékezés XIII. (Italian) – Balogh Attila
Óvatos emlékezés XVIII. (Italian) – Balogh Attila
Óvatos emlékezés XIX. (Italian) – Balogh Attila
Övön alul (English, Italian, Romanian) – Szilágyi Domokos
Özvegy a villamosban (English, Croatian) – Kosztolányi Dezső
P ^
Pablo Picasso (Norwegian) – Kassák Lajos
Pacsirta (English, Russian, Slovak) – Kosztolányi Dezső
Pacsirtaszót hallok megint ... (German) – Petőfi Sándor
Palota és kunyhó (Slovak) – Petőfi Sándor
Pályám emlékezete (Serbian) – Déri Balázs
Pályaudvar (Serbian) – Lennert Móger Tímea
Pán halála (Italian) – Reviczky Gyula
Panasz (German, English, Italian, Romanian) – Pilinszky János
Pannon ég alatt (English, Italian) – Gergely Ágnes
Pantomimek (Serbian) – Pethes Mária
Papírkorona (Serbian) – Szécsi Margit
papírpénz (Italian) – Gyukics Gábor
Paradicsomkert (English) – Nemes Nagy Ágnes
Parafrázis (English) – Pilinszky János
Parafrázis (Italian) – Rab Zsuzsa
Parancsra (English, Italian) – Mezei András
Párbeszéd az időről (English, Italian, Dutch) – Rakovszky Zsuzsa
Párhuzamosok (Serbian) – Ladányi Mihály
Páris, az én Bakonyom (German, Slovak) – Ady Endre
Párizsban járt az ősz (Czech, German, English, French, Italian, Norwegian, Portuguese, Slovak) – Ady Endre
Passió (English, Italian, Romanian) – Pilinszky János
Pat Garrett hivatását gyakorolja (Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Pathetica (Italian, Romanian) – Páskándi Géza
Pató Pál úr (Czech, German, Esperanto, Slovak) – Petőfi Sándor
Példa és könyörgés (Italian, Serbian) – Petrőczi Éva
Pénelopé (English, Slovak, Serbian) – Szilágyi Domokos
Pénelopé (Serbian) – Pethes Mária
Pengő utca, Budapest (English, Italian, Slovak) – Sebestyén Péter
Péntek (Mint egy hosszú, lebegő…) (German) – Szijj Ferenc
Péntek délelőtt (Italian) – Rab Zsuzsa
peppe (English) – Röhrig Géza
Percek tánca (Italian) – Szenes Anikó
Pertu (English) – Szvoren Edina
Prespektíva (Romanian) – Markó Béla
Pesti elégia (Russian) – Vas István
Petike (German, English) – Vörösmarty Mihály
petri penzum [video] (Italian, Romanian, Serbian) – Erdős Virág
Pilátus (English, Italian, Slovak) – Pilinszky János
Pillantás (Italian) – Szenes Anikó
Pincenapló (Czech, German, Russian) – Nagy Lajos
Pipacs (Portuguese) – Radnóti Miklós
(pirkadat) (English) – Benő Attila
Piszkos Fred, a kapitány (részlet) (Esperanto, Italian) – Rejtő Jenő
Pitypang (English, Serbian) – Karinthy Frigyes
Pixel (részlet) (English) – Tóth Krisztina
Pizsamájában (Slovak) – Fellinger Károly
Planctus (English, Italian) – Borbély Szilárd
Pletykák szonettje (Italian) – Vozári Dezső
Pliszeckaja (Italian) – Fodor András
Pöcögtess (English, Serbian) – Pintér Tibor
Pogány zsoltárok 1. [video] (Italian) – Szilágyi Domokos
Pogány zsoltárok 2. [video] (Italian) – Szilágyi Domokos
Polgária (Italian, Serbian) – Ladányi Mihály
Pont (English) – Fodor Ákos
Pont [szórakozottan] (English) – Fodor Ákos
Pörlekedés (Italian) – Nyerges András
Porszemek játszadozása (Serbian) – Cseke Gábor
Post-existentia (English, Spanish, Serbian) – Weöres Sándor
Pound XX. Cantója: visszfény (Italian) – Gergely Ágnes
Prae-existentia (English, Spanish, Serbian) – Weöres Sándor
Prágai hajnal (Italian) – Vozári Dezső
Profán szerelmes vers (Italian) – Vozári Dezső
Prológ – hétfő, estefelé (English, Italian) – Sebestyén Péter
Prológus (Italian, Serbian) – Rafi Lajos
Prológus - egy ősbemutatóhoz (English, Italian, Serbian) – Petrőczi Éva
Prométheusz (German) – Kányádi Sándor
Prospero tűnődik (Serbian) – Géher István
Próteusz a pszichiátrián [1-3] (Italian) – Borbély Szilárd
Próteusz a pszichiátrián [4-6] (Italian) – Borbély Szilárd
Próteusz a pszichiátrián [7-10] (Italian) – Borbély Szilárd
Proteusz palástja (English) – Horváth Elemér
Psalmus Eroticus (Serbian) – Somlyó György
Psychoanalysis Christiana (French) – Babits Mihály
Pügmalión (English, Italian) – Baka István
punk’s not dead (Italian) – Röhrig Géza
Purgatórium (Italian) – Rába György
Puszták népe (Dutch) – Illyés Gyula
Pygmalion (Serbian) – Pintér Tibor
R ^
Rába Györgynek (Serbian) – Györe Balázs
Rabszolgák (Serbian) – Kassák Lajos
Rachmaninov zongorája (English, Russian) – Baka István
[Rács? fal?] (English, Italian) – Fodor Ákos
Radnótihoz (Italian) – Bari Károly
Ráfogások Ovidiusra - Resignatio (French, Italian) – Jékely Zoltán
Ragnarök (Italian, Serbian) – Tóth Imre
Rákfenés sors (Italian) – Rafi Lajos
Ráolvasás (Serbian) – Ladányi Mihály
Ráolvasó (German, Italian) – Kalász Orsolya
Rapszódia (Italian) – Kosztolányi Dezső
Rapszódia egy őszi kertben (English) – Vas István
Ráragadtak a csillagok (Serbian) – Acsai Roland
Rasmussen hajója (Italian) – Áprily Lajos
Raszkolnyikov éjszakái (Italian, Russian) – Baka István
Ravensbrücki passió (German, English, French, Italian, Norwegian, Portuguese, Serbian) – Pilinszky János
Razglednicák (1-2) (English, Italian, Portuguese, Romanian, Serbian) – Radnóti Miklós
Razglednicák (3-4) (English, Italian, Norwegian, Romanian, Serbian) – Radnóti Miklós
Reg és est (Slovak) – Arany János
Rege a csodaszarvasról [video] (English) – Arany János
Régebbi ujjgyakorlat (English) – Ferencz Győző
Régen elzengtek Sappho napjai… (English, Italian) – Babits Mihály
Regensburg (German, Italian) – Győrffy Ákos
Régészet (Italian) – Kondor Béla
Reggel (Czech) – Varró Dániel
Reggel (Italian) – Erdélyi József
Reggel szoktál jönni (Serbian) – Petri György
Reggeli (Russian) – Kosztolányi Dezső
Reggeli vers (Italian) – Szilágyi Domokos
Reggeltől halálig (Italian) – Hervay Gizella
Régi, megfakult érmék (Serbian) – Acsai Roland
Régimódi történet (Czech, Italian, Polish) – Szabó Magda
Régóta hang se jön felém* (Italian) – Weöres Sándor
Rejtettelek (Italian) – Radnóti Miklós
Rejtsétek el a csodát (English) – Csoóri Sándor
Rejtvény (Italian) – Weöres Sándor
Rekonstrukció (English, Romanian) – Tóth Imre
Rekviem (English, Italian) – Bari Károly
Remember (English, Italian) – Balázs F. Attila
Remény (Finnish, Italian) – Petőfi Sándor
Remény (German) – Szemere Pál
Remény (Italian) – Fodor András
Reményem (Slovak) – Arany János
Reménytelen küzdelem (Italian) – Oravecz Imre
Reménytelenül (English, French, Italian, Dutch, Norwegian) – József Attila
Remeteség (Italian) – Képes Géza
Rendben van, Uristen (English) – Ady Endre
Rendezvényszervezés (Italian, Slovak) – Birtalan Balázs
Replika (Serbian) – Rákos Sándor
Repülő csészealjak (Italian, Romanian, Slovak) – Faludy György
Requiem egy asszonyért (Italian, Serbian) – Kassák Lajos
Részeg a síneken (French) – József Attila
Reszket a bokor, mert… (Italian) – Petőfi Sándor
Részletekben rejti el (German, Italian) – Jász Attila
Riadó (Italian) – Vasadi Péter
Richter (Italian) – Vasadi Péter
Rigmusok a sulinetnek Esterházy Péterről (Slovak) – Dalos, György
Ringató (Spanish, Russian) – József Attila
Rókadal* (English) – Bartók Béla
Rókatárgy alkonyatkor (Czech, German, English) – Parti Nagy Lajos
Rokonok (German, Russian, Slovak) – Móricz Zsigmond
Rolf Bossert halálára (German, Italian) – Petri György
Románc (Serbian) – Forbáth Imre
Rom A szovjetónió történetéhez (German, Polish) – Kukorelly Endre
Ronda capriccioso (Greek, Italian) – Kiss Judit Ágnes
Rondo (Italian, Romanian) – Kondor Béla
[Rongyot akartam] (Serbian) – Pintér Tibor
rontott kísérlet (Serbian) – Gyukics Gábor
Rossz fölvétel (English, Italian, Portuguese) – Pilinszky János
Rozgonyiné (Estonian, Slovak) – Arany János
rózsamama (English, Italian) – Röhrig Géza
Rozsdatemető (German, English, Russian) – Fejes Endre
Russell Square, Tavistock Place (English) – Tandori Dezső
S ^
S-nak (Swedish) – Kukorelly Endre
S. W.-hez (English, Italian) – Pilinszky János
Salon; évszám (French) – Tandori Dezső
Sámántalanodva (Serbian) – Podolszki József
Sanszon (Italian) – Ladányi Mihály
Sánta Vénusz (English, Italian) – Páskándi Géza
Sár (Slovak) – Petri György
Sárga eső (Italian) – Kormos István
Sárga füvek (English, Spanish) – József Attila
Sárga rózsa (Italian) – Baranyi Ferenc
Sári, ne vigyorogj rajtam (Italian) – Petri György
Sárkány-paripa (English) – Weöres Sándor
Sárkányölés (English, Italian) – Jékely Zoltán
Sarusok (German) – Göncz Árpád
Sas (English) – József Attila
Sátántangó (Czech, German) – Krasznahorkai László
Scriptum (részletek) (English, Italian, Portuguese) – Károlyi Amy
Se ébren se alva (Italian) – Szilágyi Domokos
Seb és kés (Italian, Portuguese) – Somlyó György
Sem emlék sem varázslat (English, Italian) – Radnóti Miklós
Sem-jelek (Serbian) – Tandori Dezső
Semmi (English) – József Attila
Semmi, semmi (German, Italian) – Tolnai Ottó
Semmiért egészen (Czech, English, French, Italian, Polish) – Szabó Lőrinc
Senkid, barátod (English) – Csoóri Sándor
Senkiföldrajz (German, English, Polish) – Kovács András Ferenc
Sétálgat az Isten (Italian, Romanian, Slovak) – Petőcz András
Sétálnak, kiülnek a parkba (German, English, Spanish, Dutch, Slovak, Swedish) – Kukorelly Endre
’S gyorsan, anyám? Mert nagyon sietek? Hova??’ (Dutch) – Tandori Dezső
Sikoly (Slovak, Serbian) – Fellinger Károly
Sininen hetkinen (Serbian) – Acsai Roland
sintér (Italian) – André Ferenc
Síppal, hegedűvel (French) – Szabó Lőrinc
Sír (a) felirat (English, Italian) – Rejtő Jenő
Siralmas énnéköm... (English) – Bornemisza Péter
Siralom (Italian) – Dsida Jenő
Sírás az Élet-fa alatt (Italian, Norwegian) – Ady Endre
Sirató (Italian) – Vozári Dezső
Sirató (Italian) – Rába György
Sirató I. (Slovak) – Báthori Csaba
Sirató II. (Slovak) – Báthori Csaba
Sirató III. (Slovak) – Báthori Csaba
Siremlék (English) – Babits Mihály
Sírfelirat (Italian, Romanian) – Dsida Jenő
Sírfelirat (English) – Beney Zsuzsa
Sírfeliratom (Serbian) – Kassák Lajos
Sírkő helyett (English, Italian) – Ország-Land, Thomas
Sírni, sírni, sírni [video] (Esperanto, Portuguese, Romanian) – Ady Endre
Síró-kacsintó Mária (Serbian) – Cseke Gábor
Sírvers (Serbian) – Rákos Sándor
Sláger (Italian) – Szécsi Margit
sms (Czech) – Varró Dániel
SMS (Italian) – Röhrig Géza
sms #2 (Czech) – Varró Dániel
sms #6 (Czech) – Varró Dániel
Soha egy szót se (Czech) – Tóth Krisztina
Soha mégegy kert (English) – Weöres Sándor
Sóhaj (Bulgarian) – József Attila
Sóhaj (English) – Fodor Ákos
Sóhajféle (Italian) – Tóth Árpád
Sokféle városom (English) – Gömöri György
Sorakozó (English, Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Sors (Italian) – Fodor András
Sors, nyiss nekem tért... (English) – Petőfi Sándor
Sorstalanság (Bulgarian, Czech, German, English, Dutch, Polish, Slovak) – Kertész Imre
Sötét házban (Italian, Slovak) – Pásztor Béla
Sötét hintó jön (English) – Szép Ernő
Sötétség (English, Dutch) – Beney Zsuzsa
Souvenir (Italian) – Vozári Dezső
St. utolsó málnája (Serbian) – Pintér Tibor
Stairway to heaven (Serbian) – Fekete Vince
Stigmák (English, Serbian) – Pintér Tibor
Strand (Slovak) – Kukorelly Endre
Struggle for life (English) – Karinthy Frigyes
Súlytalanság (French) – Székely Magda
Sumér szonett (German) – Kányádi Sándor
Summa (English) – Fodor Ákos
Suttogás a sötétben (English) – Weöres Sándor
Szabad gyakorlatok 1. (Italian, Romanian, Serbian) – Sebestyén Péter
Szabad gyakorlatok 2. (Italian, Romanian, Slovak, Serbian) – Sebestyén Péter
Szabadság (English) – Fodor Ákos
Szabadság (Italian) – Heltai Jenő
Szabadság, szerelem (German, English, Esperanto, Finnish, Slovak) – Petőfi Sándor
Szabálytalan strófák Radnótihoz (Italian) – Páskándi Géza
Szakadék (Italian, Portuguese) – Zelk Zoltán
Szakadék (English) – Székely Magda
Szakadj bele (Serbian) – Podolszki József
Szakmai önérzet (Italian, Portuguese, Slovak) – Örkény István
Szakuraág (Italian) – Gergely Ágnes
(Szállj költemény…) (English, Serbian) – József Attila
Számlálgatom... (English, Italian) – Reviczky Gyula
Számok (English, Italian) – Mezei András
Szanaszét széledt ujjaimmal (Serbian) – Bella István
Szárny nélkül (English) – Weöres Sándor
Szárnyakon fekszem (French) – Szécsi Margit
Szárszó (Romanian) – Utassy József
Szavak (English, Italian) – Juhász Gyula
Szavak a palatáblán (Serbian) – Bella István
Száz sor a testi szenvedésről (Russian) – Kosztolányi Dezső
Százszorszépet ont a rét* (Italian) – Weöres Sándor
Szederkirály (Serbian) – Nagy László
Szegény ember vízzel főz (XII. 25.) (Italian, Slovak) – Kálnoky László
Szegény Yorick (English, Italian, Serbian) – Kormos István
Szegényember balladája (English, Spanish) – József Attila
Szegény Zsuzsi, a táborozáskor (German, English, Portuguese) – Csokonai Vitéz Mihály
székek (Serbian) – Gyukics Gábor
Székek a Duna fölött (French) – Várady Szabolcs
(Szél-futamok) (English) – Benő Attila
Szélfogó (Slovak) – Fellinger Károly
Szélház, nincs fala (Italian) – Kormos István
Szelíd fohász (English) – Kányádi Sándor
Szelíden, mint a szél (English, Italian) – Váci Mihály
Szellemek utcája [video] (German, Italian) – Füst Milán
Szem hatalma (German) – Kisfaludy Károly
Szembesítés (German, Russian) – Lengyel József
Szemből, halál (Italian) – Szilágyi Domokos
Szemek (Dutch) – Lackfi János
Szemelvény a Nagy Receptkönyvből (English) – Fodor Ákos
Szemem ha behunytam (Italian, Russian) – Tersánszky Józsi Jenő
Szemrehányás (French, Italian) – Petri György
(szemtenger) (German, English, Italian, Serbian) – Jász Attila
Szemtől-szembe (Italian, Serbian) – Fodor András
Szénásszekér (Italian, Dutch) – Szabó Lőrinc
Széndioxid (English) – Nemes Nagy Ágnes
Szent István országa (Italian) – Kemenczky Judit
Szent lator (Italian, Russian) – Pilinszky János
Szent Margit legendája (English) – Ady Endre
Szent együgyűség (English) – Határ Győző
Szentkép (Italian, Serbian) – Petrőczi Éva
Szent Péter esernyője (1) (Dutch) – Mikszáth Kálmán
Szent Péter esernyője (2) (Dutch) – Mikszáth Kálmán
Szent Péter esernyője (3) (Dutch) – Mikszáth Kálmán
Szentpéterváron újra (English, Italian, Serbian) – Baka István
Szentségtörő Madonna (French) – Nagy László
Szenvedéstörténet (Italian) – Vasadi Péter
Szép csöndesen aludj (Spanish) – József Attila
Szép könyvemet lassan becsuktam.* (Italian) – Weöres Sándor
Szép napkeletnek (Slovak) – Petőfi Sándor
Szép vagy (English, Italian) – Ladányi Mihály
Szép volt a világ (Serbian) – Cseke Gábor
Szép? (German) – Kukorelly Endre
Szép Ilonka (German, English) – Vörösmarty Mihály
Szépség, egy pillanat (Italian, Norwegian) – Szabó Lőrinc
Szeptember (Italian) – Képes Géza
Szeptember (Italian, Romanian) – Gárdonyi Géza
Szeptember (English, Italian, Romanian, Slovak) – Pilinszky János
Szeptember elején (English) – Kosztolányi Dezső
Szeptemberi áhítat (German, English) – Kosztolányi Dezső
Szeptember végén [video] (German, English, Esperanto, French, Croatian, Italian, Polish, Romanian, Slovak) – Petőfi Sándor
Szerda (A kereszteződésben a pánik…) (German) – Szijj Ferenc
Szerda (A végállomáson abroncsmintás…) (German) – Szijj Ferenc
Szerda (Ez az ablakban megülő napfény…) (German) – Szijj Ferenc
Szerelem (German, English, Italian, Polish) – Déry Tibor
Szerelem (Serbian) – Tellér Gyula
Szerelem (Italian) – Ladányi Mihály
Szerelem (English) – Fodor Ákos
Szerelem (Italian, Serbian) – Bari Károly
Szerelem (English) – Mezei András
Szerelem (Serbian) – Pethes Mária
Szerelem, 1959 (English, Italian) – Hervay Gizella
Szerelem, szerelem (Serbian) – Kassák Lajos
Szerelem? (Italian, Slovak) – Juhász Gyula
Szerelem a palackban (Russian) – Szerb Antal
Szerelemdal a csikóbőrös kulacshoz (German, English, Croatian) – Csokonai Vitéz Mihály
Szerelmek tánca (Serbian) – Szilágyi Domokos
Szerelmes triptichon (Italian) – Kántor Péter
Szerelmes vers (English) – Faludy György
Szerelmes vers (Serbian) – Acsai Roland
Szerelmes vers a szabadsághoz [video] (Italian) – Szilágyi Domokos
Szerelmi ciklus 1927-28-ból (Serbian) – Radnóti Miklós
Szerelmi ciklus 1927-28-ból 1. (English, Italian) – Radnóti Miklós
Szerelmi öngyilkosság (English, Russian) – Karinthy Frigyes
Szerény románc (Italian, Serbian) – Vozári Dezső
Szerepcsere (Italian) – Gergely Ágnes
Szerepek (Italian, Serbian) – Eörsi István
[szeresd szeresd] (Serbian) – Györe Balázs
Szeress engem, Istenem (English, Italian) – Ady Endre
Szeretem a ködöt (Serbian) – Fekete István
Szeretlek (English, Italian, Romanian) – Szabó Lőrinc
[Szeretlek, mondom.] (English) – Fodor Ákos
Szeretném itthagyni (Serbian) – Petőfi Sándor
Szeretném, ha szeretnének [video] (German, English, French, Italian, Slovak) – Ady Endre
Szeretők (Italian) – Kassák Lajos
Szeretők (Norwegian) – Nagy László
Szeretők (English, Italian, Romanian, Serbian) – Petri György
Szerkezet (English, Serbian) – Pintér Tibor
[Széthulltam] (English) – Tandori Dezső
Szétszórt nyomok elégiája (Italian) – Rab Zsuzsa
Széttört üveggolyók (Italian) – Gergely Ágnes
Szibinyáni Jank (Estonian) – Arany János
Szicíliai védelem (Italian, Romanian, Serbian) – Sebestyén Péter
Szigetek (XII. 2.) (Slovak) – Kálnoky László
Szikla (Italian) – Sárközi György
Szikvíz (Serbian) – Pintér Tibor
Szikvója-erdő (English) – Nemes Nagy Ágnes
Szilaj Pista (Finnish) – Petőfi Sándor
Szimbólumok (Stanzák) (Croatian) – Babits Mihály
Szindbád (English) – Krúdy Gyula
Szindbád [video] (Slovak) – Fellinger Károly
Szindbád - Rozina (Czech, English) – Krúdy Gyula
Színek és évek (English, Russian, Slovak) – Kaffka Margit
Szitakötő (Italian) – Páskándi Géza
Szívroham. In memoriam Pilinszky (Italian, Portuguese) – Somlyó György
Szívtérkép (Italian, Serbian) – Fodor András
Szmrty vagy amit akartok (German) – Garaczi László
Szó (English) – Károlyi Amy
Szó (English, Italian, Romanian, Slovak, Serbian) – Kiss Judit Ágnes
Szóba se állj vele! (Serbian) – Eörsi István
Szobor (Dutch) – Tandori Dezső
Szobrok (English, Polish) – Nemes Nagy Ágnes
Szociálpszichológiai axióma (English) – Fodor Ákos
Szöcskék a harangon (English) – Nagy László
Szódalovaglás. Részlet (German) – Parti Nagy Lajos
Szögek (Italian) – Eörsi István
Szögesdrótkerítés (Italian) – Hervay Gizella
Szőke Panni (Estonian, Slovak) – Arany János
Szökevények a fák közt (German) – Dsida Jenő
Szökik az ég (Italian) – Fodor András
Szókoszorú Solt Ottilia sírjára (Serbian) – Petri György
[szólítom magam: anyádnak írj verset mely nem hasonlít rád de...] (German) – Zalán Tibor
Szomorúság órája (French, Italian, Serbian) – Rába György
Szondi két apródja (German, English, Estonian, Slovak) – Arany János
Szondy utcai helyzet (German) – Kukorelly Endre
Szonett a kedves megtalálthoz (Italian) – Nádasdy Ádám
Szonett, gyönge csattanóval (Slovak) – Kálnoky László
Szörnyű fegyver (English, Italian) – Illyés Gyula
Szörnyű idő... (English) – Petőfi Sándor
Szorongás (Italian) – Ladányi Mihály
Szösz néne (Túl a Maszat-hegyen. Muhi Andris és a pacák birodalma, részlet) (English, French) – Varró Dániel
Szóváltás (German) – Kányádi Sándor
Szövetség (Italian, Serbian) – Rafi Lajos
Szózat (German, English, Norwegian, Romanian) – Vörösmarty Mihály
Sztavrogin elköszön (English, Italian, Romanian, Slovak, Serbian) – Pilinszky János
Sztavrogin visszatér (English, Italian, Romanian, Slovak, Serbian) – Pilinszky János
Szüleim halálára [video] (Slovak) – Petőfi Sándor
Születés (Serbian) – Tóth Judit (Judit Guillaume)
Születésnapi köszöntő (Serbian) – Pethes Mária
Születésnapomra (German, English, Spanish, French, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Swedish) – József Attila
Születésnapomra (French) – Kálnoky László
Születésnapomra (Serbian) – Györe Balázs
Születésnapra (Swedish) – Nagy László
Szülőföldemen (English) – Petőfi Sándor
Szülőföldemhez (Italian) – Rafi Lajos
Szülőföldemnek bús határa (Italian) – Kosztolányi Dezső
Szülőszoba (Italian) – Szabó T. Anna
Szüret után (Romanian) – Utassy József
Szvidrigajlov utolsó éjszakája (English) – Kálnoky László
T ^
Tabernákulum (English, Italian) – Pilinszky János
Tábori posta, változatokkal [video] (Italian) – Rab Zsuzsa
Tagadó (Serbian) – Lennert Móger Tímea
Táj (German) – Győrffy Ákos
Tájkép magammal (French) – Nagy László
Tajtékos ég (English, Italian, Portuguese) – Radnóti Miklós
Találkozások (English, Italian, Slovak, Serbian) – Pilinszky János
Talán a vízözön… (Italian, Norwegian) – Babits Mihály
(Talán eltünök hirtelen...) (German, English) – József Attila
Tamburás öreg úr (German) – Arany János
Tanácsok (Italian) – Eörsi István
Tanár úr kérem (German) – Karinthy Frigyes
Táncdal (English) – Weöres Sándor
Táncol a sivatagi nő (Romanian) – Petőcz András
Tanítás a szerelemről (English, Italian, Serbian) – Baranyi Ferenc
Tántorgó (English, Italian) – Rab Zsuzsa
Tanuld meg ezt a versemet (English, Italian) – Faludy György
Tanuljunk idegen nyelveket! (Czech, German, English, Russian, Slovak) – Örkény István
Tanulni kell (English) – Nemes Nagy Ágnes
Tanúvallomás (English, Italian) – Mezei András
Tápai lagzi (Italian, Portuguese) – Juhász Gyula
Tárgyeset (English) – Károlyi Amy
Tárlat: a Sátán Műremekei (Italian, Norwegian, Serbian) – Szabó Lőrinc
Társasélet (English) – Fodor Ákos
Társuk leszek (German, Italian) – Szabó Lőrinc
Tartózkodó kérelem (German, English, Italian) – Csokonai Vitéz Mihály
Tavaly, április (English) – Tóth Imre
Tavasz (English) – Faludi Ferenc
Tavasz (Italian) – Bari Károly
Tavasz! (Italian) – Zubor István
Tavaszi himnusz (Italian) – Hajnal Anna
Tavaszi szél (Italian) – Justus Pál
Távolabb Európától (Serbian) – Pethes Mária
Távolból (Slovak) – Petőfi Sándor
Távoli anyáknak (Italian) – Szenes Anikó
Távoli üdvözlet (Serbian) – Kassák Lajos
Távolodóban (English) – Kányádi Sándor
Távozó fa (Italian) – Oravecz Imre
Te (Italian) – Képes Géza
Te Atya ég, János (Slovak) – Fellinger Károly
Te Deum (English) – Sík Sándor
Te érdekelsz csak (Italian, Romanian) – Faludy György
Te már sehol se vagy (Serbian) – Nadányi Zoltán
Te vagy (Italian) – Képes Géza
Te, ki az éjben énekelsz (Serbian) – Hajnal Anna
Tedd a kezed (German, English, French, Italian, Portuguese, Serbian, Swedish) – József Attila
Tegnap és ma (English) – Radnóti Miklós
Tegnapi tegnap siratása (English) – Ady Endre
Tekercs (Serbian) – Rákos Sándor
Tekintet nélkül (English, Italian) – Dsida Jenő
Tél (Italian, Portuguese) – Füst Milán
Tél [video] (Italian, Serbian) – Szilágyi Domokos
Tél és tavasz (Italian) – Bajza József
Tél lesz (English, Romanian) – Petri György
Tél végi dal (Italian) – Demény Ottó
Telefon (French, Italian) – Gellért Oszkár
Téli ég alatt (English, Italian) – Pilinszky János
Téli éjszaka (Italian) – Oravecz Imre
Téli este (Italian) – Bari Károly
Téli rege (Italian) – Kormos István
Téli út (English, Italian, Russian) – Baka István
Téli éjszaka (German, Spanish) – József Attila
Télies (English, Serbian) – Pintér Tibor
Teljes zavar (English, Italian, Slovak, Serbian) – Pintér Tibor
Télutó Amherstben (Italian) – Gergely Ágnes
Téma és variációk (Spanish) – Weöres Sándor
Te már fuldoklasz… (Dutch) – Tandori Dezső
Temetés ősszel (English, Italian, Romanian, Serbian) – Pintér Tibor
temetés után (Italian) – Gyukics Gábor
(temetés után) (English) – Benő Attila
Temető a Savannah folyónál (Italian, Serbian) – Gyukics Gábor
Temetőben (German) – Arany János
Temetőbogarak (Italian) – Páskándi Géza
Templomtorony (English, Serbian) – Fodor Ákos
Tenger (English, Norwegian) – Szabó Lőrinc
Tengeri fű (English, French, Italian) – Orbán Ottó
Tengeri-hántás (Estonian) – Arany János
Tenger Könnyek Csillaga (English) – Borbély Szilárd
Tengermély (Italian) – Kormos István
Tényvers (English, Italian) – Mezei András
Térden (English, Romanian) – Nemes Nagy Ágnes
Terek (English, Spanish, Italian, Slovak) – Pilinszky János
terek csendje (Serbian) – Pintér Tibor
Teremtés (Italian) – Nádasdy Ádám
Teremtmények (English, Italian) – Ladányi Mihály
Testamentum (English, Italian, Russian) – Baka István
Testben élni. (Italian) – Borbély Szilárd
Testet ölt (Serbian) – Pinczési Judit
Testvérek (German, English) – Illyés Gyula
Tetemre hívás (Estonian, Slovak) – Arany János
Tétova óda (English, Italian, Serbian) – Radnóti Miklós
The heart of the matter (French) – Tandori Dezső
Thomas Mann üdvözlése (Czech, German, English, Spanish, French, Italian, Norwegian, Polish, Russian) – József Attila
Ti akácfák e kertben (Serbian) – Petőfi Sándor
Tiltott csillagon (English, Italian, Romanian) – Pilinszky János
Time Generator (Serbian) – Pintér Tibor
Tiszta szívvel (Czech, German, English, Spanish, French, Italian, Norwegian, Portuguese, Russian, Slovak, Serbian, Swedish) – József Attila
Titania (German) – Kovács András Ferenc
Titok (English) – Fodor Ákos
Titok (English, Italian) – Pilinszky János
Titokzatos (Serbian) – Pintér Tibor
Tíz év után (German, English, Italian) – Balla Zsófia
Tizennégy sor (German, Italian) – Zelk Zoltán
Tizennégy Budapest-sor (German, Swedish) – Kukorelly Endre
Tizenöt sor apám emlékének (Swedish) – Kukorelly Endre
Tízezer nép (French) – Tornai József
Több ismeretlenes álom (English, Italian) – Kemény István
Többé sohasem (English) – Reményik Sándor
Tömeg (Spanish) – József Attila
Tor (Italian) – Pásztor Béla
Töredék (English, Spanish, Italian) – Radnóti Miklós
Töredék (Serbian) – Rákos Sándor
Töredék (Serbian) – Fellinger Károly
Töredék (Örökkön…) (English) – József Attila
Töredék a szerelemről (French, Italian) – Hajnal Anna
Töredék Hamletnek (Dutch) – Tandori Dezső
Törmelék (Serbian) – Pintér Tibor
Török Bálint (Estonian) – Arany János
Torony és tövis (German, English) – Kovács András Ferenc
Történelmi ritmus (Italian) – Páskándi Géza
Torz vallások papjai (Serbian) – Rákos Sándor
Torzó - 1992 (German, English) – Kovács András Ferenc
Tótágas (Serbian) – Cseke Gábor
Tóték (Czech, English, Polish, Russian, Slovak) – Örkény István
Transzcendens etűd (Italian) – Gergely Ágnes
Trapéz és korlát (German, English, Italian) – Pilinszky János
Triolett (Serbian) – Pintér Tibor
Tű Foka (Italian, Romanian) – Páskándi Géza
Tücsökciripelés hóesésben (Serbian) – Acsai Roland
Tudd, mindig ott maradtam (Italian, Serbian) – Hajnal Anna
Tudod, hogy nincs bocsánat (German, English, Italian, Serbian) – József Attila
Tudod... (English) – Kányádi Sándor
Tüdőgyúladásomról (German, English) – Csokonai Vitéz Mihály
Tudta? (English) – Grecsó Krisztián
Tükör előtt (English, Spanish) – Nemes Nagy Ágnes
Tükröződés (Italian) – Gyukics Gábor
Túlcsorduló haiku: a szépségről (English) – Fodor Ákos
tűrésfok (German, Italian) – Kalász Orsolya
Türkiz-kék üzenet (Italian, Romanian, Slovak) – Petőcz András
Tűz (English, Norwegian) – Nagy László
Tűz volt a te neved (Italian) – Nagy László
Tüzem, lobogóm (English, Italian) – Utassy József
Tüzes seb vagyok (English) – Ady Endre
U ^
Udine (German, Italian) – Tolnai Ottó
Üdvösség (Serbian) – Weöres Sándor
Üdvözlet a győzőnek (Norwegian) – Ady Endre
Ugyanannyira (German, Italian) – Győrffy Ákos
Ugyanígy lesz-e? (Italian, Dutch) – Lackfi János
Új beszéden töröm a lelkem (Serbian) – Podolszki József
Új esztendő (Italian, Norwegian) – Babits Mihály
Új esztendő (English) – Kányádi Sándor
Új évezred felé (English, Italian) – Jékely Zoltán
(új helyzet) (English) – Benő Attila
Új korszak (Serbian) – Rákos Sándor
Új május (Italian, Serbian) – Rafi Lajos
Új tavaszig vagy a halálig (Italian) – Tóth Árpád
Új üstökös (Italian) – Rába György
Új Vizeken járok (Slovak) – Ady Endre
Újabb válság-fok (English) – Fodor Ákos
Újabban (Italian, Serbian) – Eörsi István
Újdonságok (Italian) – Oravecz Imre
Újév reggele elé (French) – Szécsi Margit
Újfent (Serbian) – Lennert Móger Tímea
Ujjaink (Czech, Slovak) – Szabó Lőrinc
Újra a labirintus (Serbian) – Déri Balázs
(Újvidék, 2000) (English) – Benő Attila
Ükapám pohara (Serbian) – Petrőczi Éva
Ülj ide mellém (English, Italian) – Csukás, István
Üllői-úti fák (English) – Kosztolányi Dezső
Ülni, állni, ölni, halni (German, English) – József Attila
Ultima realitas (Portuguese) – Vas István
Ünnep (Serbian) – Szilágyi Domokos
Ünnepet (German, Italian) – Balla Zsófia
Uram, ostorozz meg (English) – Ady Endre
Úri muri (Czech, German) – Móricz Zsigmond
Űrlap (English) – Hervay Gizella
Úszik a földben (Serbian) – Balla Zsófia
Út a Kálváriára (Italian) – Dsida Jenő
Utak (Italian) – Eörsi István
Után (German, Italian, Serbian) – Jász Attila
Utánad kószálok (Italian, Serbian) – Ladányi Mihály
Utánunk (Italian, Polish) – Kormos István
Utas és holdvilág (részlet) (Russian) – Szerb Antal
Utas és holdvilág (Polish) – Szerb Antal
Utas és holdvilág 1. (German) – Szerb Antal
Utazás háború után (English) – Szabó Lőrinc
Utazás a koponyám körül (German) – Karinthy Frigyes
Utazás a vörös postakocsin (Czech, German, Slovak) – Krúdy Gyula
Útikaland (English) – Fodor Ákos
Utóhang (Serbian) – Lennert Móger Tímea
Utolsó kérdés (English, Serbian) – Hárs Ernő
Utolsó krónika (English, Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Utolsó levél Szilágyi Domokosnak (I) (Italian) – Hervay Gizella
Utolsó levél Szilágyi Domokosnak (II) (Italian) – Hervay Gizella
Utolsó vágy (English) – Reviczky Gyula
Utószó (English, Italian, Polish, Romanian) – Pilinszky János
Útravaló (English) – Fodor Ákos
Útravaló (English) – Áprily Lajos
Üzenet (Italian) – Nyerges András
Üzenet a semmibe (Italian, Romanian) – Kassák Lajos
Üzenet Varsóból (Italian) – Csukás, István
Üzenet az olvasóknak (Italian) – Varró Dániel
V ^
V. László (Czech, Estonian, Slovak) – Arany János
Vacsora előtt (Italian) – Nádasdy Ádám
Vád (Italian) – Szilágyi Domokos
Vad szirttetőn állunk (English, Italian) – Ady Endre
Vadállat (Italian, Serbian) – Rákos Sándor
Vadászat, lagzi, télidő (German, English) – Kovács András Ferenc
Vádirat (Italian) – Balogh Attila
Vadszőlő (English, Italian) – Baka István
Vágy (English) – Kányádi Sándor
Vágy és kényszer (Italian) – Simon Balázs
Vajon hol jár? (Romanian) – Dsida Jenő
Vakok a hídon (Italian, Russian) – Babits Mihály
Vakvágta (English, Serbian) – Fodor Ákos
Valahogy [video] (Slovak) – Petőfi Sándor
Valaki (English, Spanish, Italian) – Pilinszky János
Valaki értem imádkozott [video] (English, Croatian, Italian) – Reményik Sándor
[valakiért a várost most tűvé teszed ismét és rettegsz...] (German) – Zalán Tibor
Valaki jár a fák hegyén (English, Italian, Slovak) – Kányádi Sándor
Valaki követ álmodik (German, English) – Kovács András Ferenc
Valamelyik kijárat (Spanish) – Kukorelly Endre
Valami nincs sehol [video] (Serbian) – Váci Mihály
Valami csík (Spanish, Swedish) – Kukorelly Endre
válásra (Serbian) – Györe Balázs
Válasz (Italian, Portuguese, Romanian) – Szabó Lőrinc
Válasz egy levélre (Italian) – Fodor András
Válasz Petőfinek (German, English) – Arany János
Választás (English, Italian) – Mezei András
Vallomás (English, Italian) – Heltai Jenő
Vallomás (French, Italian) – Képes Géza
Vallomás (English) – Fodor Ákos
Vallomás a városhoz (English) – Csoóri Sándor
Válóok (English, Italian, Serbian) – Sebestyén Péter
Valse Triste [video] (French, Italian, Portuguese) – Weöres Sándor
Változat (Spanish, Swedish) – Kukorelly Endre
Változatok (Italian) – Oravecz Imre
Változatok egy közhelyre (Italian, Serbian) – Eörsi István
Változatok egy témára (Serbian) – Pintér Tibor
Van egy ív (German, Italian) – Győrffy Ákos
Van egy ország (Italian, Romanian, Serbian) – Erdős Virág
Van Gogh imája (English, Italian, Romanian, Russian) – Pilinszky János
Van ilyen (English, Slovak) – Pilinszky János
[Van, ki gyorsan fut.] (English) – Fodor Ákos
Vándordal (Italian) – Ladányi Mihály
Várakozás (French) – Kálnoky László
Varázs (German, Romanian) – Petri György
Varázslat (Italian) – Ladányi Mihály
Varázsoló (Italian) – Rab Zsuzsa
Variáció (Serbian) – Petrőczi Éva
Variációk a nincsre (Serbian) – Bágyoni Szabó István
Várlak (Italian) – József Attila
Várlak (Italian) – Somlyó Zoltán
Várom a másikat (Italian) – Ady Endre
Város (English, Italian, Serbian) – Bari Károly
Városom (German) – Fazekas István
Vásárban (German) – Arany János
Vasárnap (Az érzékelhetetlen dagály boldogsága…) (German) – Szijj Ferenc
Vasárnap (Vigyázni kell…) (German) – Szijj Ferenc
Vasárnap este (Norwegian) – Nagy László
Vasco Nùnez de Balboa kijut a Csendes-óceánhoz (English, Italian) – Sebestyén Péter
Vasfekete szerb éjszakában (Serbian) – Justus Pál
Vaspántok (Italian, Serbian) – Rab Zsuzsa
Védd meg (English) – Nemes Nagy Ágnes
Védekező (Italian) – Rab Zsuzsa
Védtelenül (Italian) – Hervay Gizella
Végig és vissza (Serbian) – Pintér Tibor
Végigment a kávéház magányosai közt (Italian) – Ladányi Mihály
Végkifejlet (English, Italian, Portuguese, Romanian) – Pilinszky János
Végleg kihúzva (Serbian) – Pintér Tibor
[Végre mégis csak jó…] (Serbian) – Kassák Lajos
Végrendelet (English, Italian) – Eötvös József
Végrendelet (English, Italian) – Reményik Sándor
Végrendelet (Italian, Serbian) – Justus Pál
Végső Dolgok. Az Örökké-valóság. (Italian) – Borbély Szilárd
Végtelenül (Romanian) – Utassy József
Végül (English) – József Attila
Végül (German) – Kányádi Sándor
Veled vagyok (English, Italian, Romanian, Serbian) – Kassák Lajos
Velencei duett (Serbian) – Pintér Tibor
Vén diák üdvözlete (English) – Ady Endre
Venit summa dies... (English, Italian) – Juhász Gyula
Vér és arany [video] (English, Slovak) – Ady Endre
Verebek (Italian) – Oravecz Imre
Veremben (Italian) – Gergely Ágnes
Veresmart (English) – Radnóti Miklós
Véríz (XII. 3.) (Slovak) – Kálnoky László
Vérkép (Serbian) – Lennert Móger Tímea
[Vérrel és fekete ráccsal] (Serbian) – Kassák Lajos
Vers a költészethez (Italian) – Demény Ottó
Vers a törvényekről (Italian, Serbian) – Hervay Gizella
Vers cím nélkül (English, Italian) – Szép Ernő
Vers november elsején (Romanian) – Petőcz András
Vers ódon mintára (Italian, Serbian) – Demény Ottó
Verseim verse (Italian, Portuguese, Russian, Serbian) – Nagy László
Versek a vers körül. Részletek. (English, Italian, Portuguese) – Kányádi Sándor
"Verweile Doch!" (German, Italian) – Balla Zsófia
Vesztőhely télen (English, Serbian) – Pilinszky János
Via Appia (French) – Vas István
Vidravas (Dutch) – Galgóczi Erzsébet
Vigasz (Italian) – Fodor András
Vígrendeletek (English) – Fodor Ákos
Vihar (Czech, German, English) – Nemes Nagy Ágnes
Vihar előtt (English) – Radnóti Miklós
Világlátott egérke (English, Russian) – Kányádi Sándor
Világ megokolt utálata (Russian) – József Attila
világot jelentő kezek (German, Italian) – Kalász Orsolya
Világot járó hideglelés (English, Italian) – Csoóri Sándor
Villamos-végállomás (English) – Nemes Nagy Ágnes
Virágének (English, Romanian) – Tamkó Sirató Károly
Virágének (Italian) – Sárközi György
Virágok beszélgetése (Serbian) – Sárközi György
Virágot szedtünk (Spanish, Italian) – Szenes Anikó
Vissza az égbe (Czech) – Tandori Dezső
Visszafele (English, Italian, Dutch) – Pilinszky János
Visszahozhatatlanul rohan az idő (Swedish) – Kukorelly Endre
Visszatekintés (German, English) – Arany János
Visszatér a múlt (English, Italian, Romanian) – Petőcz András
Visszatérő motívumok (Italian) – Sipos Tamás
Visszatért a Földre a Magyar holdrakéta Beszélgetés a két utassal 1 (Slovak) – Örkény István
Visszatért a Földre a Magyar holdrakéta Beszélgetés a két utassal 2 (Slovak) – Örkény István
Viszlát (German) – Németh Gábor
Vitorla (French) – Székely Magda
Vizicsoda* (English, Serbian) – Pintér Tibor
Vízkereszt előtt (English, Italian) – Sebestyén Péter
Vízköpők (French) – Tandori Dezső
Vojtina ars poétikája (részlet) (English) – Arany János
Volkswagenhattyúdal (Serbian) – Petrőczi Éva
Volna még (English, Italian, Serbian) – Kányádi Sándor
Vonszolnak piros delfinek (Serbian) – Kormos István
Vonzás (English, Serbian) – Pintér Tibor
Vörös hal (Italian) – Pásztor Béla
Vörös havon (English, Italian, Slovak, Serbian) – Pásztor Béla
Vörös Rébék [video] (Estonian) – Arany János
W ^
X ^
Y ^
Z ^
Literature ::
Translation ::

minimap