Weöres Sándor: Un altro mondo (Egy másik világ in Italian)
Egy másik világ (Hungarian)Egy másik világ küldött engem, hogy milyen volt, már nem tudom, de tört sejtése vissza-fénylik színek nélküli fátyolon.
S ahogy a föld sok látomásán régi hazám nyit néha rést: onnan túlról majd vissza-sejtem az örömet s a szenvedést.
|
Un altro mondo (Italian)Mi ha inviato un altro mondo, com ’ era, non mi è dato a sapere, ma attraverso un velo incolore, l’intuizione a frammenti si intravede.
Nel mezzo di tante apparizioni della terra Talora, la mia vecchia patria, apre una breccia: E di là, da un lontano infinito, percepirò la gioia e la sofferenza.
|