Angist (Icelandic)
Djúpt niðrí moldinni
nagar hún rótina
hægt en markvisst
þartil einn daginn
- ég veit hann kemur -
að hún nagar mig í sundur
og eitthvað af mér
þeytist stjórnlaust
útí buskann
hverfur útum eldhúsgluggann
hitt verður eftir
og klárar uppvaskið. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://herdubreid.is/angist/ |
|
Szorongás (Hungarian)
Lenn lenn a földben
rágja gyökerem
lassan kitartón
napról napra
- tudom nem adja fel -
előbb-utóbb csak kettészakad
s akkor elvész belőlem egy darab
menthetetlenül
mint amit kidobtak
a konyhaablakon
a meglévő itt benn marad
hogy elmosogasson.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | M. F. |
|