Tóbaksvísur (Icelandic)
Neftóbak
Tóbak nef neyðir,
náttúru eyðir,
upp augun breiðir,
út hrákann leiðir,
minnisafl meiðir,
máttleysi greiðir
og yfirlit eyðir.
Píputóbak
Tóbak róm ræmir,
remmu framkvæmir,
tungu vel tæmir,
tár af augum flæmir,
háls með hósta væmir,
heilann fordæmir
og andlit afskræmir.
Tuggutóbak
Tóbak góm grætir,
gólf tíðum vætir,
veislu vel gætir,
vessann upprætir,
kappa oft kætir,
komendum mætir,
amann uppbætir.
*
Tóbakið hreint,
fæ gjörla greint,
gjörir höfðinu létta,
skerpir vel sýn,
svefnbót er fín,
sorg hugarins dvín,
sannprófað hef eg þetta. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://bragi.info |
|
|
Dalok a dohányzásról (Hungarian)
Tubákolás
Orrodnak gyászos ünnep,
tested erői szűnnek,
mindkét szemed kidülled,
prüszkölsz, mint egy kihűlt eb,
nyálad tócsába gyűl lent,
szavad csak egyre hümmget,
s eszméid menekülnek.
Pipázás
Gigád mind elgyötörtebb,
köhögnöd egyre könnyebb,
a nyelved összegörbed,
s keser ízekben fől meg,
szemedből dől a könnyed,
arcod fintorba szörnyed,
s fut egészséged tőled.
Bagózás
Ínyed gyönyörűsége,
minden ünnepek éke,
a szádban égi béke,
fogadnak igaz étke,
s rossz torkod menedéke.
Ne volna soha vége,
sóhajt a férfi érte.
*
A dohány csak ha tiszta,
s nem odvas pipa piszka,
vagy porlott, gyatra abrak,
úgy tész áldást a házon,
ébreszt, ha bágyadás nyom,
nyugoszt, ha nem lep álom.
Próbáltam, higgy szavamnak.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.bernathistvan.hu |
|
|