This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Michelangelo, Buonarroti, Italian Works translated to Hungarian

Image of Michelangelo, Buonarroti
Michelangelo, Buonarroti
(1475–1564)

Works

Az élet alkonyán (114. Szonett) {Melinda B. Tamás-Tarr} (Sonetto 114. (Giunto è già ‘l corso della vita mia))
Az élet alkonyán {Rónay György} (Sonetto 114. (Giunto è già ‘l corso della vita mia))
Életem immár lassankint elér... {Rónay György} (Sonetto 114. (Giunto è già ‘l corso della vita mia))
Rímek 102. (Ó éj, édes idő vagy) {Rónay György} (Rime 102. (O notte, o dolce tempo))
Rímek 104. (Aki egykor semmiből hozta létre) {Rónay György} (Rime 104. (Colui che fece, e non di cosa alcuna))
Rímek 151. (A legjobb művész sem tud olyan eszmét) {Rónay György} (Rime 151. (Non ha l'ottimo artista alcun concetto))
Rímek 151. (A legnagyobb művésznek sincs oly álma) {Babits Mihály} (Rime 151. (Non ha l'ottimo artista alcun concetto))
Rímek 152. (Miként ott lappang) {Rónay György} (Rime 152. (Sì come per levar))
Rímek 161. (Milyen ráspoly marása) {Rónay György} (Rime 161. (Per qual mordace lima))
Rímek 23. (Halálra öltél már sok évig) {Rónay György} (Rime 23. (I' fu', già son molt'anni))
Rímek 239. (Hogy lehet, hölgyem) {Rónay György} (Rime 239. (Com'esser, donna, può))
Rímek 239. (Hosszú barátságunk alatt gyakorta) {Faludy György} (Rime 239. (Com'esser, donna, può quel c'alcun vede))
Rímek 248. (Az égből jött) {Rónay György} (Rime 248. (Dal ciel discese))
Rímek 266. (Mily csoda) {Rónay György} (Rime 266. (Qual meraviglia è, se prossim'al foco))
Rímek 267. (Itt állok, oly magányosan) {Rónay György} (Rime 267. (I' sto rinchiuso come la midolla))
Rímek 272. (Vigy oda vissza) {Rónay György} (Rime 272. (Tornami al tempo))
Rímek 275. (Magas hegyekben) {Rónay György} (Rime 275. (Dagli alti monti))
Rímek 288. (Meséivel Isten szemléletére) {Rónay György} (Rime 288. (Le favole del mondo))
Rímek 293. (Évekkel rakva, bűnnel teljesen) {Rónay György} (Rime 293. (Carico d'anni e di peccati pieno))
Rímek 34. (Szeretlek, de nem szívem szeret téged) {Faludy György} (Rime 34. (La vita del mie amor non è 'l cor mio))
Rímek 46. (Kalapácsom a kőből kiszabadítja sorra) {Faludy György} (Rime 46. (Se 'l mie rozzo martello i duri sassi))
Rímek 5. (Mint a macskáknak) {Rónay György} (Rime 5. (I’ ho già fatto un gozzo))
Rímek 60. (Tudod, hogy tudom, uram, hogy tudod) {Rónay György} (Rime 60. (Tu sa' ch'i' so, signor mie, che tu sai))
Rímek 80. (Mikor először megláttam szépséged) {Faludy György} (Rime 80. (I' mi credetti, il primo giorno ch'io))
Rímek 90. (Jobban szeretem magam) {Rónay György} (Rime 90. (I' mi son caro assai))
Rímek 92. (Bár az idő óránkint ostromolva) {Rónay György} (Rime 92. (Quantunche 'l tempo ne costringa))
Rímek 94. (Van egy féreg) {Rónay György} (Rime 94. (D'altrui pietoso e sol di sé spietato))
Szonett 5. (Giovanni da Pistoiához) {Faludy György} (Sonetto 5. (A Giovanni da Pistoia))
Literature ::
Translation ::

minimap