Angiolieri, Cecco: Melankólia (La mia malinconia in Hungarian)
|
La mia malinconia (Italian)La mia malinconia è tanta e tale, ch'i' non discredo che, s'egli 'l sapesse un che mi fosse nemico mortale, che di me di pietade non piangesse.
Quella, per cu' m'avven, poco ne cale; che mi potrebbe, sed ella volesse, guarir 'n un punto di tutto 'l mie male, sed ella pur: - I' t'odio - mi dicesse.
Ma quest'è la risposta c'ho da lei: ched ella non mi vol né mal né bene, e ched i' vad'a far li fatti mei;
ch'ella non cura s'i' ho gioi' o pene, men ch'una paglia che le va tra' piei: mal grado n'abbi Amor, ch'a le' mi diène.
|
Melankólia (Hungarian)A kedvem oly bús és olyan mogorva, hogy állítom: ha ismerné akárki, ámbár halálos ellenségem volna, se hinném, hogy ne tudna sírva szánni.
Kiért e bú: annak rám semmi gondja, bár könnyűszerrel ki tudná kúrálni minden bajom, nyíltan szemembe mondva: nem tudlak én szeretni, csak utálni.
De tőle váltig egy választ kapok csak: hogy nem szeret és nem is gyűlöl engem, menjek dolgomra, rá ne áhitozzak;
fel sem veszi, előtte ha esengem, mint szalmaszálat, melyet megtapodhat. Ezt kaptam tőled, Ámor, te kegyetlen.
|