This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Calabrò, Corrado: A visszajátszáson (Alla moviola in Hungarian)

Portre of Calabrò, Corrado
Portre of Cikos Ibolja

Back to the translator

Alla moviola (Italian)

Amore che alla gola mi sorprendi
come si scopre d’essere feriti
dalla macchia di sangue che s’espande

-batte come i battiti del cuore
questa pioggia battente-

Amore che mi scorri nelle arterie
e crei l’effetto notte nella mente

-batte come i battiti del cuore
questa pioggia insistente che ricolma
tutti i fiumi i fossi i canali e
tutte le bacinelle della terra-

Amore
che passi e ripassi alla moviola
quel fotogramma sfuggito alla ripresa
come passa la lingua sul dente
e non capisce la causa del dolore

Oh
batte come i battiti del cuore
questa pioggia battente che dilava
tutte le scale i vicoli le piazze
e tutte le autostrade della terra

e senza chiedersi in che stagione siamo
e che cosa ne pensa la gente
scorre e scorre eppure è persistente.

 

 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationhttp://poesia.blog.rainews.it

A visszajátszáson (Hungarian)

Szerelem mely váratlanul torkon ragadsz
mint ahogy a terjedő vérfolt jelzi azt
ha testünk megsérült valahol
 
-úgy ver mint a szívdobogás
ez a zuhogó eső-
 
Szerelem mely csordogálsz az ereimben
és az elmémben az éjszaka hatását kelted
 
-úgy ver mint a szívdobogás
ez a lankadatlan eső mely megtölti
a folyókat árkokat sáncokat
és a földön található összes tálat-
 
Szerelem
hol lejátszod és lassítva visszajátszod
azt képkockát mely a forgatásnál kimaradt
miként a nyelv végigpásztázza a fogat
és nem jön rá mi okozza a fájdalmat
 
Oh
úgy ver mint a szívdobogás
ez a zuhogó eső mely lemossa
a lépcsőket síkátorokat tereket
és valamennyi autópályáját a földnek
 
és anélkül hogy tudnánk melyik évszakban járunk
és a népnek mi is a véleménye róla
folyik és folyik mégis lankadatlan.
 
 



Uploaded byCikos Ibolja
Source of the quotationsaját

minimap